"temos a oportunidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا الفرصة
        
    • لدينا فرصة
        
    temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. TED والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً
    Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam. temos a oportunidade de agarrar nisso e torná-lo em algo que irá, de facto, acabar com a doença TED هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي
    para nós, é perfeita. Acho que temos a oportunidade de ultrapassar os gregos. TED اعتقد لدينا الفرصة لنتفوق على اليونانيين
    Agora temos a oportunidade de estar orgulhosos deste movimento. TED واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة ..
    temos a oportunidade de avançar e pensar no futuro como algo aberto ao mundo. TED لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم.
    Depois de concluído o trabalho, temos a oportunidade de parar e refletir sobre uma série de coisas. TED بعد إنهاء هذا الأمر لدينا فرصة التوقف والتأمل في بعض الأمور
    temos a oportunidade de os desmoralizar e destruir-Ihes a vontade de combater. Open Subtitles لدينا الفرصة هنا لكسر معنوياتهم لتحطيم إرادة القتال لديهم
    Nós temos a oportunidade de reviver uma espécie que desapareceu da face da Terra. Open Subtitles لدينا الفرصة كي نعيد الحياة للأصناف المنقرضة من الأرض
    Tu e eu temos a oportunidade de estar entre as poucas pessoas capazes de construir esse debate. Open Subtitles أنا وأنت لدينا الفرصة لنكون من ضمن القلة التي تستطيع صياغة تلك المناظرة.
    Mas temos a oportunidade de perceber as coisas quando elas finalmente mudarem. Open Subtitles لكن لدينا الفرصة أن نستوعب الأشياء عندما تحدث في النهاية
    Se nós temos a oportunidade de salvar oito deles desse destino, e dar a esses mesmos oito um verdadeiro futuro, o que na verdade podemos, esse juramento não nos obriga a isso mesmo? Open Subtitles إذا كنا أنا وأنت لدينا الفرصة لإنقاذ ثمانية منهم من مصيرهم ،منح ثمانية منهم مستقبل حقيقي ،ويمكنني فعل ذلك بالفعل
    Agora temos a oportunidade de sermos pioneiros. Open Subtitles الآن، لدينا الفرصة لنصبح رواد حقيقيين
    Acho que temos a oportunidade, de nos tornarmos famosos. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الفرصة لنحقق المجد
    Tony, querido nesta cena temos a oportunidade de fazer um maravilhoso comentário sobre a falta de comunicação em nossa sociedade. Open Subtitles عزيزي توني في هذا المشهد لدينا فرصة عظيمة أن نسلط الضوء علي انعدام الإتصال في مجتمعنا
    Agora temos a oportunidade de empatar com um só ponto. Open Subtitles والآن لدينا فرصة تعادل هذه المباراة الرائعة بالنقاط
    Bem vistas as coisas, temos a oportunidade de sermos adolescentes normais, juntas. Open Subtitles أنظري من الخارج لدينا فرصة لأن نكون مراهقين عاديين معاً
    temos a oportunidade de fazer alguma coisa. Open Subtitles حسنا، لدينا فرصة الآن لفعل شيء بشأن ذلك.
    temos a oportunidade de fazer alguma coisa nova e boa! Open Subtitles حسنا، لدينا فرصة هنا لعمل شيء جديد وجريء.
    Cavalheiros, temos a oportunidade de capturar esses assassinos... Open Subtitles سادتى , لدينا فرصة للأمساك بهؤلاء القتلة , لنكون ابطالاً
    Tu vieste nesta viagem, tu viste este mundo, e agora temos a oportunidade, de fazer algo bem fixe, então relaxa. Open Subtitles لقد جئت بهذه الرحلة وشهدت العالم والآن لدينا فرصة لفعل شيء رائع فلنهدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more