ويكيبيديا

    "temos de começar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب علينا أن نبدأ
        
    • نحتاج للبدء
        
    • علينا البدأ
        
    • يجب أن نبدأ
        
    • علينا البدء
        
    • علينا ان نبدأ
        
    • علينا أن نبدأ من
        
    • بحاجة للبدء
        
    • يجب أن نباشر
        
    temos de começar a falar agora sobre a quimioterapia. Open Subtitles يجب علينا أن نبدأ بالحديث عن العلاج الكيميائي
    temos de começar a ouvir estes sinais, porque nos estão a dizer algo que precisamos de ouvir. TED يجب علينا أن نبدأ بالاستماع لهذه الإشارات، لأنها تنبهنا إلى أمور نحتاج إلى سماعها ومعرفتها حقًا.
    A decoração é fácil, mas temos de começar a trazer os aparelhos electrónicos. Open Subtitles الزخرفة سهلة، لكنّنا نحتاج للبدء في إحضار الأجهزة.
    Acho que temos de começar a falar mais e entrar nas coisas sérias. Open Subtitles أظن أن علينا البدأ بالتحدث كثيراً والدخول بالمرحلة الحقيقية
    temos de começar a atirar a bola. Estamos acabados. Open Subtitles يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا
    Muito bem, temos de começar a ir a outro sítio. Open Subtitles حسنا , يجب علينا البدء بالذهاب إلى مكان آخر
    temos de começar a incluir a beleza do equilíbrio. TED علينا ان نبدأ بتقدير جمالية التوازن جراء الاختلاف
    Para interromper esta narrativa, temos de começar pela origem. TED إذا أردنا مقاطعة السرد، علينا أن نبدأ من الجذور.
    temos de começar a trabalhar nos movimentos que ele nos ensinou. Open Subtitles نحن بحاجة للبدء باعلمل بتلك المناورات، علمنا
    temos de começar agora. Open Subtitles يجب أن نباشر بهذا الأمر الآن
    Neste assunto, temos de começar com muita fé. Open Subtitles في عملنا هذا يجب علينا أن نبدأ بالثقة في الايمان
    Por isso, temos de começar a agir. TED لذا يجب علينا أن نبدأ في العمل.
    temos de começar a gerir este planeta como se a nossa vida dependesse disso, porque depende mesmo, depende de forma fundamental. TED يجب علينا أن نبدأ في إدارة هذا الكوكب كما لو كانت حياتنا معتمدة عليه، لأنه بالفعل حياتنا معتمدة عليه، بشكل أساسي، حياتنا معتمدة عليه.
    temos de começar a preparar a sua defesa hoje, caso precisemos. Open Subtitles أذا، نحتاج للبدء اليوم لتهيئة دفاعك، ايجب علينا ذلك
    Quando estamos a tentar resolver grandes problemas, temos de começar a pensar em dois números. TED الآن عندما ننظر إلى حل مشاكل كبيرة , نحتاج للبدء في التفكير فى رقمين .
    Agora nem por isso. temos de começar a despedir pessoas, outra vez. Open Subtitles ليس جيداً الأن، سيكون علينا البدأ بطرد الموظفين من جديد
    Mãe, já não temos de começar do zero. Open Subtitles إسمعي يا أمي , ليس علينا البدأ من الصفر بعد الأن.
    temos de começar os testes o mais rápido possível. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالفحص الكفائة بأسرع ما يمكن
    Nenhum de nós verá esse dia, mas temos de começar, na esperança de que as gerações futuras possam terminar a nossa tarefa. TED لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل.
    Se queremos ter uma hipótese na construção de tecnologias que consigam combater a radicalização temos de começar pelo cerne deste percurso humano. TED لو أردنا أن نحظى بفرصة بناء تقنية ذات مغزى لمقاومة التطرف، علينا البدء مع مسيرة البشر في عقر دارهم.
    Por algum lado temos de começar. Open Subtitles حسنا ، علينا ان نبدأ من مكان ما
    temos de começar com algum capital. Open Subtitles نعم، علينا أن نبدأ من احد العواصم في مكانٍ ما.
    Acho que se queremos compreender mesmo a crise, temos de começar pela exigência de celibato. Open Subtitles أعتقد أنه إذا أردت أن تفهم حقاً هذه الأزمة فإنك بحاجة للبدء مع شروط العزوبة
    temos de começar. Open Subtitles يجب أن نباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد