ويكيبيديا

    "temos de deixar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نترك
        
    • يجب أن ندع
        
    • يجب علينا التوقف
        
    • علينا أن ندع
        
    • علينا إبقاء
        
    Lembrem-se. Temos de deixar tudo como encontrámos. Open Subtitles تذكروا ، يجب أن نترك الطبيعة كما وجدناها بالضبط
    Sabemos que Temos de deixar a atmosfera. Primeiro, temos de sair do chão. Open Subtitles يجب أن نترك الغلاف الجوي يجب أن نترك المدار أولا
    Tu e eu Temos de deixar a Segurança Nacional tratar disto. Open Subtitles أنا و أنت يجب أن ندع الأمن القومى يتولى هذا
    Temos de deixar os senhores doutores darem aquilo á mãe. Open Subtitles يجب أن ندع الأطباء يعالجونها
    Temos de deixar de esperar que ele nos dê as coisas. Open Subtitles يجب علينا التوقف عن وضع نصب أعيننا عليه ليعطينا شيئاً
    Temos de deixar de fazer isto por uns tempos. Fazer o quê? Não fazemos nada. Open Subtitles ـ يجب علينا التوقف عما نفعل لبرهة من الوقت ـ وما الذى نفعله؟
    Temos de deixar os estudantes operar. Open Subtitles علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات.
    Mas Temos de deixar o FBI fazer o trabalho deles. Open Subtitles لكن علينا أن ندع المجال لمكتب التحقيقات الفيدرالي ليقوم بعمله
    É hermético, portanto... Temos de deixar a porta entreaberta, caso contrário, sufocaríamos. Open Subtitles المكان محصورٌ، لذا علينا إبقاء الباب مفتوحاً و إلّا اختنقنا
    Temos de deixar as coisas correrem tal como é suposto acontecer. Open Subtitles يجب أن نترك الأمور تجري بالطريقة المقدر لها
    Temos de deixar o FBI lidar com isso. Open Subtitles لكن يجب أن نترك الأمر للمباحث الفيدرالية
    Desta vez, Temos de deixar a equipa trabalhar. Open Subtitles هذا الوقت, يجب أن نترك أمر البحث للآخرين
    Temos de deixar isto acontecer. Open Subtitles يجب أن ندع هذا الأمر ينتهي
    Temos de deixar os federais tratarem dos assuntos relativos à família Woijchik. Open Subtitles يجب أن ندع الفيدراليين بالتعامل مع أي أمر (ذو صلة بعائلة (ووتشيك - حقاً؟
    Sr. Turner! Temos de deixar de nos encontrar assim. Open Subtitles سيد (تيرنر), يجب علينا التوقف عن الإلتقاء بهذا الشكل.
    Mas não conseguimos planear isto, porque, para o fazer, Temos de deixar o artista sentir as emoções que todos sentimos, quando está a acontecer. TED لكننا لا نستطيع حقًا أن نخطط لمثل هذا، لأنه من أجل فعل ذلك، يجب علينا أن ندع الرسام يشعر بما نشعر به جميعنا خلال حدوث الحدث
    Temos de deixar as raparigas falar. Open Subtitles يجب علينا أن ندع الفتاة تتحدث
    Temos de deixar a convulsão passar. Open Subtitles علينا أن ندع النوبة تمر كاملة
    Temos de deixar um rasto de migalhas de pão de modo a que ele possa viver a sua vida sem a arruinar. Open Subtitles علينا إبقاء أثراً للأمل ليعيش حياته دون أنْ يفسدها
    Acho que Temos de deixar a faca aí. Não sei. Open Subtitles اعتقد علينا إبقاء السكين فيه لا أعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد