Temos de estar preparados para fazer tudo. Estás a ouvir-me? Sim. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لعمل أي شيء ، هل تسمعينني؟ |
Mas Temos de estar no seu caminho quando isso acontecer. | Open Subtitles | فقط نحن يجب أن نكون في طريقه عندما يحدث. |
Temos de estar na clínica de fertilidade em 40 minutos! | Open Subtitles | يجب أن نكون في عيادة الخصوبة بغضون أربعون دقيقة |
Significa também que Temos de estar preparados para mudar de mentalidade. | TED | وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا. |
Não vejo porque é que Temos de estar tão calados. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا نحن يجب أن تكون هادئة جدا. |
Onde Temos de estar amanhã para a erupção solar de amanhã? | Open Subtitles | أين نحن يجب ان نكون مع الشعلة الضوئية غداً ؟ |
Se esta coisa se dirigir a Camelot, Temos de estar prontos. | Open Subtitles | أذا أتجه هذا الشئ الى كاميلوت يجب أن نكون مستعدين |
Somos amigos. Temos de estar abertos a este tipo de coisas. | Open Subtitles | نحن صديقان يجب أن نكون منفتحَين على مثل هذه الأمور. |
Estou a dizer que Temos de estar preparados para tudo. | Open Subtitles | إنما أقول بأنه يجب أن نكون مستعدين لأيّ شيء |
Tempos perigosos estão sobre nós, e Temos de estar preparados... | Open Subtitles | في هذه الأوقات العصيبة يجب أن نكون مستعدين ل |
- O ponto de saída. Temos de estar lá em três dias! | Open Subtitles | في الوصول لنقطة الإخلاء يجب أن نكون هناك خلال 3 أيام. |
Primeiro, nós Temos de estar preparados e dispostos a enfrentar os peritos e afastar essa ideia de eles serem os apóstolos dos tempos modernos. | TED | أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث. |
Temos de estar na estação de autocarros às 11 horas. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون في المحطة عند الساعة الحادية عشر |
Dizem que Ele está a chegar e que Temos de estar prontos. | Open Subtitles | إنهم يقولون إنه سيكون هنا فى أى لحظة. يجب أن نكون مستعدين. |
Vai procurar o teu pai e diz-lhe que Temos de estar em Madrid às nove horas. | Open Subtitles | اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة |
Temos de viver como irmãos. Temos de estar aqui juntos. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعيش كإخوة يجب أن نكون هنا معا |
Não Temos de estar aqui. Até parece que ainda andamos na escola. | Open Subtitles | لا يجب أن نكون في الخارج هنا، أنها ليست كما لا زلت في المدرسة الثانوية |
Duas semanas e 4 dias depois, Temos de estar em Elphinstone. | Open Subtitles | يجب أن نكون بعد اسبوعين وأربع أيام بالضبط قد وصلنا اليفستون، ارايت؟ |
A família regressa toda amanhã e Temos de estar prontos para recebê-los. | Open Subtitles | العائلة بأكملها ستعود يوم غد لذا وجب علينا أن نكون جاهزين |
Temos de estar de guarda a tempo inteiro. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون على إستعداد في جميع الأوقات. |
Temos de estar dentro da fortaleza às dez da noite. | Open Subtitles | يجب ان نكون فى الحصن الساعه العاشره مساءا |
Lá diz que Temos de estar lá duas horas antes. | Open Subtitles | مذكور أنّ علينا التواجد في المطار قبل ساعتين من الموعد. |
Os guardas mudam entre as 5 e as 5h30 todos os dias. - Por isso, Temos de estar lá. | Open Subtitles | الحراس يتغيرون ما بين الخامسة والخامسة والنصف لذا علينا ان نكون هناك |
Que conveniente partilhar este ressentimento no momento em que Temos de estar unidos contra os nossos inimigos. | Open Subtitles | ما أعجب بزوغ صوت فضّاح لضيم مرّ يعود لدهر عتيق في اللحظة التي يتعيّن أن نكون متّحدين فيها ضد أعدائنا. |