ويكيبيديا

    "temos de manter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نبقي
        
    • علينا أن نبقي
        
    • علينا الحفاظ على
        
    • ♪ علينا إبقاء
        
    • يجب ان نحافظ
        
    • علينا أن نحافظ
        
    • يجب الحفاظ علي
        
    • نَحتاجُ لإبْقاء
        
    Vá lá, amigo. Temos de manter as velhas amizades felizes. Open Subtitles هيا يا صديقي يجب أن نبقي الأصدقاء القدامى سعداء
    Temos de manter aquele rabinho húmido. Open Subtitles كريم الطفح الجلدى فى حالة إذا احتاجه فقط يجب أن نبقي هذه المؤخرة رطبة
    Temos de manter isto em segredo ou os miúdos vão-me odiar para sempre Open Subtitles علينا أن نبقي على الأمر سراً و إلا فإن الأولاد سيكرهونني إلى الأبد
    Mas agora que está feito, Temos de manter segredo. Open Subtitles ولكن الآن لإتمام ذلك علينا أن نبقي هذا سرًا
    Temos de manter o ministro vivo a todo o custo. Open Subtitles علينا الحفاظ على هذا القسيس حيا، مهما كان الثمن
    Nós temos de... manter as partes más da nossas vidas em segredo. Open Subtitles علينا إبقاء الأجزاء السيئة من حياتنا سرية
    Prende-os. Temos de manter os seus disfarces. Open Subtitles أعتقلهم يجب ان نحافظ على غطائهم
    Temos de manter o local do crime sob guarda, até o Gibbs dizer. Open Subtitles يجب أن نبقي على مكان الجريمة ، حتى يتم الغاء الامر من قبل جيبز سـأجعل الأمن يفعل ذلك
    Para sabermos o que querias dizer-me, Temos de manter os dias iguais. Open Subtitles حاول أن تتذكر ما كنت تريد إخباري به يجب أن نبقي الأيام متماثلة قدر المستطاع
    Temos de manter todos sob custódia até encontrarmos o infiltrado. Open Subtitles يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات
    Temos de manter todos sob detenção até encontrarmos a fuga. Open Subtitles يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات
    Escrevo sobre ti, és o meu tema e daqui por diante, Temos de manter isto a nível profissional. Open Subtitles إنني كاتبتك وأنت المادة التي أكتب عنها من الآن فصاعداً أظن أننا يجب أن نبقي علاقتنا مهنية
    Tem calma, Assustadora. Temos de manter aquela bola gorda de Asperger viva por agora. Open Subtitles إهدأي يا مخيفة، علينا أن نبقي المحب للشطائر حياً
    Esperem. Temos de manter a porta aberta para trazer o trapaceiro de volta. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، علينا أن نبقي الباب مفتوحًا.
    Temos de manter a calma, está bem? Open Subtitles علينا أن نبقي هادئتين, اتفقنا؟
    Temos de manter a honra de Downton, não temos? Open Subtitles ينبغي علينا الحفاظ على شرف الداون تاون أليس كذلك ؟
    Temos de manter o tratamento fora daqui. Open Subtitles من المفروض علينا الحفاظ على العلاج وذلك حين نغادر
    Temos de manter as contas em ordem. Open Subtitles تعلمين بأنه علينا إبقاء هذه الحسابات ممتلئه أليس كذلك؟
    Fiquem escondidos. Temos de manter a posição. Open Subtitles ابقوا مؤمنين يجب ان نحافظ على موقعنا
    Temos de manter a compostura e só avançaremos quando tudo estiver em ordem. Open Subtitles يجب علينا أن نحافظ على رباط الجأش ونتحرك فقط عندما يكون كل .شيء في مكانه
    Temos de manter este local a funcionar, ou estamos perdidos. Open Subtitles يجب الحفاظ علي الدوافع في العملية ,وإلا ضعنا
    Temos de manter outras hipóteses em aberto e tentar novamente. Open Subtitles نَحتاجُ لإبْقاء عقولِنا متفتحه فلنحاول ثانيةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد