ويكيبيديا

    "temos de voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نعود
        
    • علينا العودة
        
    • علينا أن نعود
        
    • نحتاج للعودة
        
    • علينا ان نعود
        
    • علينا أن نرجع
        
    • علينا أن نعودَ
        
    • يجب أن نرجع
        
    • يجب ان نعود
        
    • يتعين أن نعود
        
    • علينا إعادة
        
    • أن نعود أدراجنا
        
    • فعلينا العودة
        
    • علينا أن نعيد
        
    • علينا أنْ نعود
        
    Temos de voltar à superfície, para organizar uma missão de resgate. Open Subtitles يجب أن نعود إلى السطح وننظم فريق إنقاذ ونعود لهم
    Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, Temos de voltar para onde tudo comeca. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    Não, Temos de voltar sexta para o jantar de ensaio. Open Subtitles لا علينا العودة يوم الجمعة من أجل بروفا العشاء
    Acho que lhe acertei. Temos de voltar lá. Não, não, não. Open Subtitles كلا، كلا، أعتقد أني أصبته، يجب .علينا العودة إلى هناك
    Temos de voltar para casa antes que nos vejam. Open Subtitles علينا أن نعود للمنزل قبل أن يرانا أحد
    Temos de voltar. Não as posso deixar aqui mais tempo. Open Subtitles علينا أن نعود , لا يمكنني البقاء هنا لفترةٍ أطول
    Temos de voltar para Londres o mais rapidamente possível. Open Subtitles يجب أن نعود إلى لندن بأسرع وقت ممكن
    Temos de voltar ao planeta, e temos de deixar que a caveira termine o que começou. Open Subtitles نعم يجب أن نعود إلى الكوكب ثانية و ندع الجمجمة تتم مهمتها
    Vamos, está a ficar escuro. Temos de voltar para o abrigo. Open Subtitles حسناً , الجو يُظلم يجب أن نعود إلى الجُحر
    - Obrigado por salvarem a nossa espécie. - Temos de voltar para o nosso planeta. Open Subtitles شكراً لأنك أنقذت جنسنا والآن يجب أن نعود إلى كوكبنا
    Palavras minhas, Temos de voltar à verdade simples, esquecer todos estes intelectualismos, estas questões. Open Subtitles بدقة كلماتي. يجب أن نعود للحقيقة البسيطة.
    Temos de voltar para casa depressa, porque temos um demónio nojento nosso com que lidar. Open Subtitles الآن يجب أن نعود إلى المنزل بسرعة لأنه لدينا مشعوذ لنتعامل معه
    Agora Temos de voltar para trás mais ou menos cinco horas para reencontrarmos o caminho. Open Subtitles علينا العودة لمدة 5 ساعات على الأقل لنجد مكاننا
    Temos de voltar para o programa. Open Subtitles علينا العودة إلى المسرحية، ماذا ستفعلان؟
    Temos de voltar a Outworld. Fazes isto por mim? Open Subtitles علينا العودة للعالم الخارجي هل تفعل ذلك من اجلى ؟
    Temos de voltar para reanalisar cada um dos padrões. Open Subtitles علينا أن نعود و أن نعيد فحص كل من الانماط. اين ريد؟
    Viemos muito para sul. Temos de voltar para trás. Open Subtitles إنّنا بعيدين جداً باتجاه الجنوب علينا أن نعود بالاتجاه الآخر
    - Anda, Temos de voltar. - Não, eu vejo isso. És do tipo Super-homem. Open Subtitles هيا يجب علينا أن نعود لا أنا حقا يمكنني أن أميز أنت حقا من الرجال الأبطال
    Temos muitos feridos. Temos de voltar para casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Ok, Temos de voltar a entrar. Aceita aquilo que ele te oferecer. Open Subtitles سحنا،يجب علينا ان نعود فقط خذ ما يعطيك إياه
    Temos de voltar a Washington. Open Subtitles أفضل أن ألعب بحياتك يجب علينا أن نرجع على دي.سي
    Temos de voltar para dentro antes que deem pela nossa falta, está bem? Open Subtitles علينا أن نعودَ إلى الداخل قبلَ أن يلاحظوا غيابكَ ،، حسناً
    Temos de voltar, tenho um compromisso. Open Subtitles يجب أن نرجع لليابسة. يجب أن أتواجد بالجزء الأعلى من المدينة بعد 20 دقيقة.
    Temos de voltar ao trabalho. Pode esperar na sala ao lado, se quiser. Open Subtitles يجب ان نعود للعمل يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة
    Não Temos de voltar. Open Subtitles لا يتعين أن نعود.
    A mãe morreu. Temos de voltar ao mesmo assunto? Open Subtitles إذاً ,أمي توفيت هل علينا إعادة الموضوع ؟
    Capitão, aqui em cima é a mesma coisa. Temos de voltar para trás. Open Subtitles كابتن، الأمر نفسه هنا في الأعلى، يجب أن نعود أدراجنا
    Não sei. Pela altura que lá chegarmos já Temos de voltar. Open Subtitles لا اعلم،لكن اذا وصلنا الى هناك فعلينا العودة مرة اخرى الى هنا
    O quê? Foi horrível. Temos de voltar a fazer. Open Subtitles كان هذا مريعًا علينا أن نعيد تصوير المشهد مرة أخرى
    Até fazer uma análise, Temos de voltar para trás. Open Subtitles إلى أن أجري تحليلاً علينا أنْ نعود أدراجنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد