ويكيبيديا

    "temos escolha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيار لدينا
        
    • لدينا خيار آخر
        
    • نملك خياراً
        
    • يوجد خيار
        
    • لدينا الخيار
        
    • هل لدينا خيار
        
    • نملك خيار
        
    • لدينا خياراً
        
    • لدينا اختيار
        
    • لدينا خيارات
        
    • بيدنا حيلة
        
    • أمامنا خيار
        
    • نملك خيارا
        
    • يوجد لدينا خيار
        
    • هناك خيار
        
    - Agora não temos escolha. - Vais deixar-me para aquele polícia. Open Subtitles ــ يجب علينا هذا, لا خيار لدينا ــ ستتركيني من أجل هذا الشرطي
    Portanto, homem bom ou mau, que diferença faz? Não temos escolha. Open Subtitles إذن شخص طيب أو شخص سئ فليس لدينا خيار آخر
    Porque não temos escolha e o nosso país precisa de nós... E porque temos o quê? Open Subtitles لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟
    Quando a escolha é entre lutar ou morrer, não temos escolha. Open Subtitles لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار
    Na família Slitheen não temos escolha. Matei a minha primeira vítima aos 13 anos. Open Subtitles في عائلة سليزين ليس لدينا الخيار . فقد اضطررت لأن أقتل لأول مرة في عمر الثالثة عشر
    Mas, com tantas vidas nas nossas mãos, será que temos escolha? Open Subtitles ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا
    Bem, acho que não temos escolha. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع أن القول أننا نملك خيار آخر
    A Dawn se sente segura com ele. Nós não temos escolha. Certo, ele é tudo que nós temos. Open Subtitles داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا
    Não te queríamos magoar. Mas... não temos escolha aqui. Open Subtitles نحن لا نريد إيذائك لكن لا خيار لدينا هنا
    Não temos escolha. Temos. Open Subtitles احب انى تعتقد هل آخر خيار لدينا ليس
    Bem, se for o caso, não temos escolha. Open Subtitles اذا كان الأمر هكذا اذاً فلا خيار لدينا
    Odeio ter que a deixar mas não temos escolha, capitão. Open Subtitles لا أود تركها ولكن ليس لدينا خيار آخر ياكابتن
    Não temos escolha. Teremos que enfrenta-los. Open Subtitles ،لا يوجد لدينا خيار آخر علينا أن نردعهم جميعاً
    Outra coisa é fazer batota com o destino. Não temos escolha. Open Subtitles لا نملك خياراً إمّا المواجهة أو الاستسلام
    Até que esses níveis diminuam, não temos escolha a não ser continuar com a quarentena. Open Subtitles ولغاية زوال هذه الطبقات العليا، لا نملك خياراً إلا الاستمرار في الحجر الصحي
    Quando a nossa floresta é invadida e queimada, não temos escolha. Open Subtitles عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر
    -Não quero magoar ninguém, mas, às vezes, não temos escolha. Open Subtitles و لا أريد أن يصاب أحدٌ بمكروه, أنا أيضاً لكن أحياناً ليس لدينا الخيار
    temos escolha? Open Subtitles هل لدينا خيار ؟
    Tudo em que eu penso é em como nos manteremos todos vivos, mas não temos escolha. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو كيف سنبقي الجميع أحياء، ولكن لا نملك خيار
    Chegamos a este ponto porque não temos escolha. Open Subtitles نكذب هنا الأن , لأنه لم يعد لدينا خياراً.
    Não temos escolha. Open Subtitles ليس و كأنه لدينا اختيار فى الأمر
    Acho que não temos escolha, senhor. Open Subtitles اعتقد ان ليس لدينا خيارات ,سيدي
    Nunca é agradável tirar a vida a cidadãos inocentes, mas não temos escolha. Open Subtitles لم يكن سارًّا قط التخلّص من أُناسٌ أبرياء، ولكن ليس بيدنا حيلة.
    Não temos escolha a não ser lutarmos sem armas. Open Subtitles حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال
    Fomos vistos pelos humanos. Não temos escolha senão mudarmo-nos. Open Subtitles لقد كُشِفنا, لا نملك خيارا إلا الانتقال
    E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد