- Agora não temos escolha. - Vais deixar-me para aquele polícia. | Open Subtitles | ــ يجب علينا هذا, لا خيار لدينا ــ ستتركيني من أجل هذا الشرطي |
Portanto, homem bom ou mau, que diferença faz? Não temos escolha. | Open Subtitles | إذن شخص طيب أو شخص سئ فليس لدينا خيار آخر |
Porque não temos escolha e o nosso país precisa de nós... E porque temos o quê? | Open Subtitles | لأنّنا لا نملك خياراً ولأنّ بلدنا يحتاجنا ولأنّنا أصحاب ماذا؟ |
Quando a escolha é entre lutar ou morrer, não temos escolha. | Open Subtitles | لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار |
Na família Slitheen não temos escolha. Matei a minha primeira vítima aos 13 anos. | Open Subtitles | في عائلة سليزين ليس لدينا الخيار . فقد اضطررت لأن أقتل لأول مرة في عمر الثالثة عشر |
Mas, com tantas vidas nas nossas mãos, será que temos escolha? | Open Subtitles | ولكن لدينا الكثير من الارواح هل لدينا خيار حقا |
Bem, acho que não temos escolha. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن القول أننا نملك خيار آخر |
A Dawn se sente segura com ele. Nós não temos escolha. Certo, ele é tudo que nós temos. | Open Subtitles | داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا |
Não te queríamos magoar. Mas... não temos escolha aqui. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذائك لكن لا خيار لدينا هنا |
Não temos escolha. Temos. | Open Subtitles | احب انى تعتقد هل آخر خيار لدينا ليس |
Bem, se for o caso, não temos escolha. | Open Subtitles | اذا كان الأمر هكذا اذاً فلا خيار لدينا |
Odeio ter que a deixar mas não temos escolha, capitão. | Open Subtitles | لا أود تركها ولكن ليس لدينا خيار آخر ياكابتن |
Não temos escolha. Teremos que enfrenta-los. | Open Subtitles | ،لا يوجد لدينا خيار آخر علينا أن نردعهم جميعاً |
Outra coisa é fazer batota com o destino. Não temos escolha. | Open Subtitles | لا نملك خياراً إمّا المواجهة أو الاستسلام |
Até que esses níveis diminuam, não temos escolha a não ser continuar com a quarentena. | Open Subtitles | ولغاية زوال هذه الطبقات العليا، لا نملك خياراً إلا الاستمرار في الحجر الصحي |
Quando a nossa floresta é invadida e queimada, não temos escolha. | Open Subtitles | عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر |
-Não quero magoar ninguém, mas, às vezes, não temos escolha. | Open Subtitles | و لا أريد أن يصاب أحدٌ بمكروه, أنا أيضاً لكن أحياناً ليس لدينا الخيار |
temos escolha? | Open Subtitles | هل لدينا خيار ؟ |
Tudo em que eu penso é em como nos manteremos todos vivos, mas não temos escolha. | Open Subtitles | كل ما أفكر فيه هو كيف سنبقي الجميع أحياء، ولكن لا نملك خيار |
Chegamos a este ponto porque não temos escolha. | Open Subtitles | نكذب هنا الأن , لأنه لم يعد لدينا خياراً. |
Não temos escolha. | Open Subtitles | ليس و كأنه لدينا اختيار فى الأمر |
Acho que não temos escolha, senhor. | Open Subtitles | اعتقد ان ليس لدينا خيارات ,سيدي |
Nunca é agradável tirar a vida a cidadãos inocentes, mas não temos escolha. | Open Subtitles | لم يكن سارًّا قط التخلّص من أُناسٌ أبرياء، ولكن ليس بيدنا حيلة. |
Não temos escolha a não ser lutarmos sem armas. | Open Subtitles | حسناً، انسى الأمر ليس أمامنا خيار سوى القتال |
Fomos vistos pelos humanos. Não temos escolha senão mudarmo-nos. | Open Subtitles | لقد كُشِفنا, لا نملك خيارا إلا الانتقال |
E não temos escolha. Isso apenas confirma a realidade: que a totalidade não pode ser diferente de nós, não pode ser sem nós. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |