É uma garrafa de Coca antiga, vidro sólido, não como esses plásticos e latas que temos hoje. | Open Subtitles | بل هو خمر كوكا كولا زجاجة، الزجاج الصلبة، لا أحب هذا البلاستيك وعلب لدينا اليوم. |
Graças ao engenho humano, temos hoje uma tecnologia para extrair o CO2 do ar utilizando uma abordagem quimicamente fabricada. | TED | بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا. |
Resumindo, um mundo melhor do que o que temos hoje. | TED | و في المجموع، الحصول على عالم أفضل مما لدينا الآن. |
Se integrarmos a energia solar no local onde precisamos dela, temos hoje a oportunidade de tornar as células solares acessíveis a toda a gente. | TED | وبدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاجها فيه، لدينا الآن الفرصة لنجعل الخلايا الشمسية متاحة للجميع. |
Vejamos que tipo de jovens amantes temos hoje nas bancadas. | Open Subtitles | لنرى نوعية العاشقين لدينا الليلة |
Mostrem-me uma geração de crianças educadas assim, e acho que os problemas que temos hoje desaparecerão. | TED | وسوف ننتهى من المشاكل التى نراها اليوم . |
Avançando um pouco mais, temos hoje sensores permanentes da glucose. | TED | و الآن مع التقدم، اليوم لدينا مجسات جلوكوز دائمة العمل. |
temos hoje mais negros na prisão do que no tempo da escravatura, em 1850. | TED | لدينا اليوم في السجون من السود أكثر ممن كانوا تحت الاستعباد سنة 1850. |
Tudo o que foi escrito pelos romanos e que temos hoje, foi escrito por homens. | TED | كل شيء مكتوب هو من قِبل الرومان الذي لدينا اليوم مكتوب من قبل الرجال. |
O habitat humano estava reduzido a umas pequenas bolsas, em comparação com o que temos hoje. | TED | والمساكن البشرية انحصرت في مناطق قليلة صغيرة مقارنة بما لدينا اليوم |
Como temos essa parceria inovadora com a comunidade, com o governo e temos este modelo inteligente, temos hoje um grande sonho audacioso. | TED | ولأن لدينا هذه الشراكة المستحدثة مع المجتمع، ومع الحكومة، وهذا النموذج الذكي، لدينا اليوم حلم كبير وجريء. |
Como fazê-lo com a economia que temos hoje? | TED | كيف لكم أن تفعلوا ذلك مع الإقتصاد الذي لدينا اليوم ؟ |
Em mil anos, a maioria dos animais domésticos que temos hoje foi domada para proveito humano. | Open Subtitles | في خلال ألف سنة, أكثر الحيوانات الداجنة التي لدينا اليوم تم تدجينها للإستخدام البشري |
temos hoje 57 cientistas de topo a redescobrir o que chamamos a torre de água Okavango-Zambeze, esta enorme natureza selvagem pós-guerra com lagos inexplorados, bacias hidrográficas sem nome, na maior floresta restante de África. | TED | لدينا الآن 57 عالم بارز يعيدون اكتشاف ما سمّيْناه برج مياه أوكافانجوـ زامبيزي... هذه البراري الشاسعة بجانب منابع البحيرات غير الموثّقة، وشلالات بدون اسم في أحد أكبر غابات ميومبو في أفريقيا. |
Portanto uma vez que temos hoje o genoma Neandertal à mão como ponto de referência e temos a tecnologia para olharmos para vestígios remotos e extraírmos o seu ADN, podemos começar a aplicá-los noutras partes do mundo. | TED | إذا لدينا الآن الجينوم الخاص ب " النيدرثيلس " كنقطة مرجع ولدينا التكنولوجيات لكي نبحث في بقايا الأسلاف و نستخرج الحمض النووي ويمكننا ان نطبق ذلك في كل انحاء العالم |
No GEF, Global Environment Facility temos hoje uma nova estratégia, pondo os recursos comuns mundiais no seu centro. | TED | في منشأة البيئة العالمية (GEF)، لدينا الآن خطة جديدة، ووضعنا الموارد العالمية المشتركة في مركزها. |
Portanto, o CRISPR e instrumentos como ele, oferecem-nos reais oportunidades para intervenções de forte impacto que podemos usar para além do que temos hoje e conseguirmos chegar a zero. | TED | ولذا، كرسبر والأدوات المشابهة له تتيح لنا بعض الفرص الحقيقية... فرص حقيقية لكي نملك تدخلات عالية التأثير يمكننا استخدامها بالإضافة إلى ما لدينا الآن حتى نستطيع القضاء على المرض. |
A partir dum começo muito primitivo, com um conjunto grosseiro de pedras, temos hoje um conjunto sofisticado de instrumentos e o uso de instrumentos atingiu níveis sem precedentes: temos carrinhos para Marte, mapeámos o genoma humano e, recentemente, criámos vida sintética, graças a Craig Venter. | TED | من مطلع البدائية تماما، مع مجموعة أدوات خام جدا من الحجارة، لدينا الآن مجموعة أدوات متقدمة جدا، واستخدام أداتنا بلغت في الواقع مستويات لا مثيل لها. لدينا المركبات إلى المريخ، لدينا رسم خريطة مجمل المعلومات الوراثية للبشر(الجينوم)، وفي الآونة الأخيرة قمنا حتى بتصنيع الحياة الإصطناعية، وذلك بفضل كريغ فينتر. |
O que temos hoje, Eva? | Open Subtitles | ماذا لدينا الليلة يا إيفا؟ |
temos hoje grandes ondas... por isso um aviso a todos. | Open Subtitles | هذا اليوم لدينا ارتفاع متزايد بالأمواج لذا أريد جلب الإنتباه لجميع الموجودين |
E para certas bactérias já não temos hoje formas eficazes de o fazer. | TED | ومن أجل بكتيريا محدده فأننا لا نملك حقاً أي طرق فعالة لفعل ذلك بعد الأن |