Temos que ir lá abaixo com as câmaras e observá-los. | TED | يجب أن نذهب هناك ونستخدم كاميراتنا لكي ننظر إليهم |
Rapazes, Temos que ir à grande inauguração de hoje. | Open Subtitles | ياشباب، يجب أن نذهب إلى الإفتتاح الكبير الليلة |
Temos que ir andando, mas obrigada por nos mostrar as fotos. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب الآن ولكن شكرا على عرض الصور لنا |
Temos que ir, estamos cansados de carregar os miúdos. | Open Subtitles | تعليمن ماري علينا الذهاب لوضع الأولاد في الفراش |
Temos que ir ao planeta, encontrar o terminal de comunicações e desligá-lo. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الكوكب نجد محطة الإتصالاتَ الطرفيةَ ونوقف تشغيلها |
Não podemos ficar aqui. Temos que ir pra dentro. | Open Subtitles | لا نستطيع الانتظار هنا, يجب ان نذهب للداخل |
Temos que ir antes que eu desmaie. Ou enquanto eu desmaio. | Open Subtitles | ربما يجب أن نذهب قبل أن أنتهى أو خلال ذلك |
Não, não podemos falar disto mais tarde, porque Temos que ir trabalhar. | Open Subtitles | كلا لا نستطيع التحدّث عنه لاحقا لأننا يجب أن نذهب للعمل |
Não podemos esperar. Temos que ir ou não vamos chegar lá também. | Open Subtitles | لانستطيع الإنتظار , يجب أن نذهب وإلا لن نصل نحن أيضاً |
Temos que ir... temos que nos movimentar em direcção ao heliporto. | Open Subtitles | يجب أن .. يجب أن نذهب للأعلى نحو مهبط المروحيات |
Insecto da Folha. Temos que ir. Estamos atrasados para a missão. | Open Subtitles | علينا الذهاب وإلا تأخرنا عن المهمة إنها تقترب من الثامنة |
Bom, cavalheiros, isto foi muito divertido, mas nós Temos que ir. | Open Subtitles | حسنا, أيها السادة, هذا كان ممتعا للغاية، ولكن علينا الذهاب. |
Anda, Pam, Temos que ir antes que eles vejam a gorjeta. | Open Subtitles | ♪ هيا، بام ، علينا الذهاب قبل ان يروا المال |
Por favor, por favor! Não há tempo! Temos que ir agora! | Open Subtitles | أرجوك ، أرجوك ، ليس هناك وقت علينا الذهاب حالا |
Temos que ir embora. - Temos que descer da montanha, já. | Open Subtitles | علينا أن نذهب من هُنّا يجب أن ننزل من الجبال |
Mas temos que voltar à altura em que tudo mudou em Marte, e para fazê-lo, Temos que ir mais alto. | TED | لكن نحتاج أن نعود قليلًا إلى الوقت الذي تغير فيه كل شيء على المريخ، ولفعل ذلك، علينا أن نذهب إلى الأعلى. |
- Vamos, malta. Temos que ir. - O comboio parte dentro de duas horas. | Open Subtitles | ـ هيا يا شباب، علينا أن نذهب ـ القطار يغادر بعد ساعتين |
Esses dias já lá vão. Temos que ir, Carrie! | Open Subtitles | لانملك الوقت الكثير يجب ان نذهب الآن كاري |
Não posso ir. Temos que ir. Antes que seja tarde para partirmos. | Open Subtitles | يجب أن نرحل قبل أن يصبح الوقت متأخرا للخروج |
Temos que ir depressa. Ela não vai estar fora muito tempo. | Open Subtitles | علينا أن نتحرك سريعاً، لن تظل فاقدة الوعي لوقت طويل. |
- Por isso é que Temos que ir. - Eles virão atrás de nós. | Open Subtitles | لهذا السبب بالتحديد علينا الرحيل سيأتوا خلفنا |
Não podemos continuar escondidos, Temos que ir para hollywood! | Open Subtitles | ماذا , يارجل , نحن لن نختبىء فى الغابة بعد الآن علينا ان نذهب الى هوليوود |
Talvem amanhã pela manhã, mas Temos que ir agora. | Open Subtitles | ربّما بحلول صباح الغد لكن يجب أن نغادر الآن |
Temos que ir. Sem dúvida que ouviram os disparos. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك لا شك أنهم سمعوا إطلاق النار |
Queríamos que fossem os primeiros a saber e Temos que ir andando. | Open Subtitles | حسناً، أردنا أن تكونا أول من يعرف. ويجب علينا أن نرحل. |
Temos que ir. | Open Subtitles | نحن يجب ان اذهب. |
Temos que ir. Temos que sair daqui. | Open Subtitles | علينا أن نغادر، علينا أن نغادر هذا المكان إنهم قادمون |
Diz que pode reunir-se connosco, mas Temos que ir já. | Open Subtitles | يقول أن بوسعه مقابلتنا، لكن علينا التحرك في الحال |
Temos que ir se queremos boleia para a discoteca. | Open Subtitles | علينا أن ننطلق اذا كنا نريد العثور على من يقلنا الى النادي |