Temos que voltar porque vai escurecer daqui a pouco... e eles costumam vir de noite. Costumam... | Open Subtitles | يجب أن نعود لان الظلام سيحل والمخلوقات تهاجم فى الليل بشكل خاص |
Esqueci-me dos meus livros lá! Temos que voltar! | Open Subtitles | تستطيع العودة سباحة لقد تركت كتبي هناك، يجب أن نعود |
Gostaria que tivéssemos tempo para tudo isso, mas, sabem, Temos que voltar ao trabalho e vocês têm que apanhar o avião... | Open Subtitles | أتمنى لو لدينا وقت لكل هذا ولكن علينا أن نعود إلى العمل ويجب أن تلحقوا بطائرتكم |
Por isso Temos que voltar, chamar todos e resolver rápido. | Open Subtitles | لهذا السبب علينا أن نعود هناك إستدعو كل شخص نعرفه، نظفوها بأسرع ما يمكن |
nós Temos que voltar para trabalhar. - você tem que se alimentar bem. -Eu não penso em voltar. | Open Subtitles | يجب علينا العودة للمنزل إذن، يجب عليّ العمل فأنت في حاجة إلى طعام مناسب |
Temos que voltar à nave mãe e pegar o gerador de camuflagem. | Open Subtitles | علينا العودة إلى السفينة الأم والحصول على مولد الإخفاء |
Bem, Temos que voltar para a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | حسنا, يجب ان نعود الى الحرب العالميه الثانيه |
Temos que voltar à estrada principal. | Open Subtitles | يجب أن نعود الى الطريق الرئيسي يبدوا وكأننا تعدينا المسار الصحيح قبل 500 متر |
Temos que voltar à vila, assaltar o cofre e desligar aquele dispositivo. | Open Subtitles | , يجب أن نعود إلى القرية ونقتحم المدفن , ونوقف تشغيل ذلك الجهاز |
Mas, quanto a essa classe agora, ...Temos que voltar ao trabalho. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لهذا الصف، الآن يجب أن نعود لمهامنا |
Temos que voltar para a Atlântida. Qual é o estado do hiperdrive? | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى أتلانتس ما وضع الدفع الفائق؟ |
Temos que voltar. Jonathan, não consegues. | Open Subtitles | سو نفقد اثرهم, يجب أن نعود جوناثان لن ننجح |
Bem, a Destilaria Pawtucket será encerrada, por isso acho que Temos que voltar para Quahog e encontrar um novo trabalho para o Peter. | Open Subtitles | حسناً , جعة باوتاكيت ستغلق لذلك أظن أنه يجب أن نعود لكوهوج وإيجاد وظيفة لـ بيتر |
Temos que voltar e arranjar um mandato. | Open Subtitles | علينا أن نعود والحصول على تفويض |
Sinto muito, Sr. Sharpe, mas Temos que voltar para a coluna. | Open Subtitles | آسف سيد شارب و لكن علينا أن نعود |
Temos que voltar imediatamente. | Open Subtitles | علينا أن نعود أدراجنا على الفور. |
Está bem, acho que Temos que voltar para o zoo, Allison Janney. | Open Subtitles | اعتقد أنه يجب علينا العودة إلى الحديقة أليسون جاني {\cH5A95ED}ممثلة أمريكية |
Supondo que chegues ao armazém Temos que voltar inteiros. | Open Subtitles | بفرض أننا إستطعنا الوصول للمخزن مــــنتــدى ايـــجى فـــــــايــل دوت كـــــوم علينا العودة إلى هنا |
- Para começo. Temos que voltar à casa da árvore. | Open Subtitles | في البداية , علينا العودة إلى منزل الشجرة |
O que é que vocês estão a fazer? Temos que voltar para a casa, agora mesmo! | Open Subtitles | ماذا تفعلا يا رفاق يجب ان نعود الي المنزل الآن |
Temos que voltar ! Enganaste-me e agora vou-me lixar. | Open Subtitles | يجب أن نرجع , لقد خدعتينى والأن أنا فى مشكلة |
Temos que voltar para a TARDIS. Agora. | Open Subtitles | يجب علينا الرجوع للتارديس ألان |
Temos que voltar para aquela caverna. | Open Subtitles | يجدر بنا العودة إلى الكهف. |
Só viemos ver o Aslam. Temos que voltar para o hospital. | Open Subtitles | لقد جئنا لنرى أسلم لابد أن نعود للمستشفى |
Temos que voltar para casa. Vá lá, vamos. | Open Subtitles | يجدر بنا الرجوع الى المنزل هيا ، فلنذهب |