Por isso, Temos sorte de haver recursos como a Internet, onde podemos rodear estas instituições da base para o topo. | TED | لذا نحن محظوظون أننا نمتلك مصادر مثل الإنترنت ، حيث نستطيع محاصرة المؤسسات من الأسفل إلى الأعلى. |
E de certo modo, Temos sorte, porque nos foi dada uma segunda hipótese. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه |
Temos sorte por esta universidade preservar os jornais dela. | Open Subtitles | نحن محظوظين في هذه الجامعة تحافظ عل صحفها |
Temos sorte que esta aplicação de calculadora só aceite números. | Open Subtitles | نحن محظوظين بأن تطبيق الآلة الحاسبة يقبل الأرقام فقط |
Temos sorte em este monte de merda ter um sobressalente. | Open Subtitles | نحن محظوظان هذه الخردة يوجد بها إطار احتياطي. |
Nós Temos sorte se aquela luva for admitida como prova. | Open Subtitles | عقوبة سجن سنكون محظوظين إذا أعتبر ذلك القفاز موثوق |
- É verdade. E, uh... Nós Temos sorte em o ter. | Open Subtitles | مرتين - هذا صحيح ، نحن محظوظون بوجوده معنا - |
Bem, de certa forma, Temos sorte. Esta ilha é pequena. | Open Subtitles | الى حد ما ,نحن محظوظون, فهى جزيرة صغيرة, |
Temos sorte que não suspendem jogadores neste torneio! | Open Subtitles | نحن محظوظون لأنّهم لم يعلّقوا مشاركتنا في البطولة |
Temos sorte se não enterrar corpos nas traseiras. | Open Subtitles | نحن محظوظون أنه لا يَدْفنُ الجثث في الفناء الخلفي |
Temos sorte por os sistemas de apoio de vida ainda funcionarem. | Open Subtitles | نحن محظوظون أن أجهزة الإنعاش لازالت تعمل |
Por 1500 dólares Temos sorte ele ter portas. | Open Subtitles | بألف و خمسمائة جنيه نحن محظوظون ان بها أبواب |
Temos sorte, assim não perderemos a totalidade da comissão pelos frescos! | Open Subtitles | نحن محظوظين أننا لم نفقد اللوحات الجدارية بأكملها |
Isso foi há três anos. E sabes, de certa forma, Temos sorte. | Open Subtitles | هذا كان منذ ثلاث سنوات,نحن محظوظين فى طريقنا |
- Temos sorte de termos uma aqui. - Vai-te lixar. | Open Subtitles | نحن محظوظين ان احدهم بيننا هنا اللعنة عليك |
Temos sorte por ter tido esta oportunidade tão novos e por nos relacionarmos com fãs mais novos. | Open Subtitles | نحن محظوظان جداً لحصولنا على هذه الفرصة ونحن صغار ونتعلق بالمعجبين الصغار |
Para a América? Temos sorte se sairmos daqui vivos. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا رحلنا من هنا على قيد الحياة |
Temos sorte de não estarmos na Inglaterra nesse mau tempo, não? | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا بالخارج فى هذا الطقس السيئ , أليس كذلك ؟ |
Se me perguntares, Temos sorte dele não ter derretido todo à meses atrás. | Open Subtitles | فأذا كنتِ تظنبن أننا محظوظين فأنه لم يحصل على أجازة منذ شهر |
Temos sorte em tê-lo por perto, com tudo o que se está a passar. | Open Subtitles | نحنُ محظوظين جداً بحوزتنا إيّاه جوارنا، خاصةً وسط غمار ما يجري. |
Temos sorte dele não pedir krugerrands. | Open Subtitles | نحن محظوظات أنه لم يطلب جنيهات ذهبية |
Jesus, Temos sorte de ainda estarmos vivos. | Open Subtitles | يا إلهي إننا محظوظان لبقائنا أحياء |
- Então, não Temos sorte. | Open Subtitles | -لهذا نحن ... -إذا فليس لدينا حظ . |
Assim, se perseguirmos um agente secreto e apenas soubermos os nomes de algumas dúzias de suspeitos, não Temos sorte, a menos que saibamos onde procurar. | Open Subtitles | لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين فلن يحالفك الحظ ما لم تعرف أين تبحث |
Temos sorte por ele não estar preso. | Open Subtitles | نحنُ محظوظون بأنـّه ليس بزنزانة وسط المدينة. |
Temos sorte em sair daqui vivos. | Open Subtitles | من حظنا ان نخرج من هنا |