Não é fogosa, mas temperada como a manhã. | Open Subtitles | انها ليست ساخنة ، ولكن المعتدلة مثل الضحى. |
Aqui, por entre lagos e rios, encontra-se a maior extensão de floresta temperada do mundo. | Open Subtitles | هنا، بين شبكة البحيرات ،والممرّات المائيّة تقع أكبر مساحة متبقية بالعالم من الغابات المطيرة المعتدلة |
A floresta temperada alberga mais vida do que a sua congénere tropical. | Open Subtitles | الغابة المطيرة المعتدلة بها حياة أكثر من نظيرتها الاستوائية |
Poderá destruir a Floresta Húmida do Urso Pardo, a maior floresta temperada do mundo. | TED | فإنه يمكن أن تدمير "غابات الدب المطيرة العظمى "، أكبر الغابات المطيرة المعتدلة في العالم. |
Era aparentado do elefante asiático, mas era um animal de clima temperado, uma criatura de floresta temperada. | TED | كان هذا الحيوان قريباً للفيل الآسيوي،... ...لكنه كان حيواناً يعيش في المواطن معتدلة الحرارة، حيوان يعيش في مناطق الغابات المعتدلة. |
Três quartos delas situam-se na zona temperada, e apenas um quarto nos trópicos, mas este quarto — mil milhões de hectares — contém a maior parte da biodiversidade e, o que é muito importante, 50% da biomassa viva, o carbono. | TED | ثلاثة ارباع ذلك موجود في المنطقة المعتدلة, وربع واحد فقط موجود في المناطق المدارية, لكن هذا الربع بمساحة 1 مليار هكتار, يضم معظم التنوع البيولوجي, والاكثر اهمية, تواجد 50 بالمئة من الكتلة الحيوية الحية, الكربون. |
Enquanto Nekron empurrava o gelo cada vez mais para sul, para dentro da zona temperada em direção ao Guardião-do-Fogo, e ninguém se atreveu a imaginar o resultado de um combate no campo de batalha entre o Fogo e o Gelo. | Open Subtitles | وظل (نكرون) يدفع الجليد جنوبا إلى المنطقة المعتدلة باتجاه (حصن النار) وفي المحصلة, لم يتجرأ أحد |
A fronteira ocidental da boreal, na Colúmbia Britânica fica marcada pelas Montanhas Costeiras, e do outro lado dessas montanhas encontra-se a maior floresta temperada remanescente do mundo, a Floresta Húmida do Urso Pardo, sobre a qual falaremos mais detalhadamente, daqui a uns minutos. | TED | تتميَّز الحدود الغربية للغابات الشمالية في مقاطعة كولومبيا البريطانية بالجبال الساحلية، وعلى الجانب الآخر من هذه الجبال تقع أكبر الغابات المطيرة المعتدلة المتبقّية في العالم، غابة الدببة العظيمة المطيرة (غريت بير)، وسنناقش ذلك بعد بضع دقائق بشيءٍ من التفصيل. |
A Floresta Húmida do Urso Pardo está do outro lado da montanha, no espaço de poucos quilómetros, passamos de florestas boreais secas com árvores centenárias, com talvez 30 cm de diâmetro, e rapidamente estamos na floresta temperada costeira, encharcada, com árvores milenares, com 6 metros de diâmetro, um ecossistema completamente diferente. | TED | حيث "الغابات المطيرة العظمى الدب" أكثر من مجرد التل هناك، نذهب داخل على بعد أميال قليلة من هذه الغابات الشمالية الجافة من أشجار عمرها 100 سنة، ربما 10 بوصة عبر، وقريبا نحن في الغابات المطيرة المعتدلة الساحلية، الأشجار المليئة بالمطر، 1,000 عاماً، 20 قدما عبر نظام إيكولوجي مختلفة تماما. |