ويكيبيديا

    "tempo antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وقت قبل
        
    • الوقت قبل
        
    • وقتٍ قبل
        
    • وقت حتى
        
    • وقت حتّى
        
    • الوقت الكافي قبل
        
    • من الوقت حتى
        
    Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. Open Subtitles كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا
    E é apenas uma questão de tempo antes que ela caia ante o seu glorioso e brilhante abdómen. Open Subtitles و كلها مسألة وقت قبل أن تقع في غرام عضلات الصدر البهية و عضلات البطن المتلألأه
    Era apenas uma questão de tempo antes de ele ter assumido completamente. Open Subtitles لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل
    Para matar o tempo antes de ir para a balada. Open Subtitles لأقتل الوقت قبل أن أتسكع في الحانات من أنتِ؟
    Ainda há tempo antes do satélite estar ao alcance. Open Subtitles مايزال لدينا الوقت قبل أن يتحطم القمر الأصطناعي
    Arrumar ordenadamente, ainda a tempo antes que chegue a Rainha. Open Subtitles كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة.
    É uma questão de tempo antes que o Chanceler descubra. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي
    É só uma questão de tempo antes deles descobrirem que lhes fugi Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يعرفوا اني هربت منهم
    È apenas uma questão de tempo antes de um homem abrir os olhos Open Subtitles .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه
    Então, agora é só uma questão de tempo... antes de apanharem o Long. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    Então decidi rodar o relógio para trás, para um tempo antes das horas extraordinárias, antes das horas passadas com os que amamos, antes das mulheres se estarem a tornar, elas próprias, em robôs. Open Subtitles لذلك قررت اعادة عقارب الساعه الى وقت .. قبل
    A Mãe diz que é porque tens problemas de dependência e que era tudo uma questão de tempo antes de deitares tudo a perder por causa de uma vadia. Open Subtitles أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة
    É apenas uma questão de tempo antes de chamar a atenção de um oficial duma alfândega. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت أنظار مسؤولين الجمارك
    Não temos muito tempo antes que o comboio os atropele. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يحجبنا القطار
    Precisamos de tempo antes de responder às suas perguntas. Open Subtitles سنحتاج إلى بعض الوقت قبل الرد على أسئلتك.
    Não quero desperdiçar mais tempo antes de darmos o próximo passo. Open Subtitles لا أريد إضاعة المزيد من الوقت قبل إتخاذنا للخطوة التالية.
    Havia vários modos de passar o tempo antes dos telemóveis serem inventados. Open Subtitles كان هناك الكثير من الطرق لقضاء الوقت قبل إختراع الهواتف الذكية.
    Eis uma forma de poupar tempo: antes de qualquer coisa, ele pode começar pela esquerda. e manter uma contagem de qual é a coluna mais alta. TED إليك ما يحفظ الوقت: قبل القيام بأي شيءٍ آخر، يستطيع هيدج البدء من اليسار، ويستمر بالبحث عن الرزمة الأعلى ارتفاعًا.
    Teria tido tempo, antes de o Ferguson a vir procurar. Open Subtitles كان لديك ما يكفي من الوقت قبل أن يعود السيد فيرغسون للبحث عنه
    É só questão de tempo antes que um de vocês ache o outro na cama com outra mulher. Open Subtitles فما هي إلا مسألة وقتٍ قبل أن يدخلَ أحدُكُما ليرى الآخر في السرير مع امرأةٍ أخرى
    Foi só uma questão de tempo antes da resistência chegar a ele. Open Subtitles كان الأمر مسألة وقت حتى تصل المقاومة إليه
    É apenas uma questão de tempo antes dele e a rapariga se encontrarem. Open Subtitles و ما هي إلّا مسألة وقت حتّى يعثر و الفتاة على بعضهما
    Estás permitida a dar-te algum tempo antes de voltares ao activo a tempo inteiro. Open Subtitles مسموح لكِ ان تّعطي نفسك الوقت الكافي قبل رجوعك
    Quanto tempo antes de estar pronta? Open Subtitles حدث و لا حرج ، كم من الوقت حتى تصبح جاهزة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد