Há tempo de sobra para discutir as vossas objecções quando e se voltarem. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت لمناقشة اعتراضاتكم عند عودتكم، إن عدتم. |
Terás tempo de sobra para isso quando cresceres. | Open Subtitles | مازال هناك متسع من الوقت لهذا عندما تكبر |
Você e a Ann tinham tempo de sobra para lhe dar uma pazada, largar a mão e esconder o corpo. | Open Subtitles | لقد كان لديكما متسع من الوقت لقتله رمي اليد و إخفاء الجثة قبل أن تتوجها إلى مخبأكما |
Aposto que em breve vais ter tempo de sobra para reler os clássicos. | Open Subtitles | أنيق جدا. حسنا، أعتقد أنه قريبا بما فيه الكفاية سيكون لديك متسع من الوقت |
Vai haver dívidas para serem pagas de novo a partir de hoje. E vai haver tempo de sobra para o fazer. | Open Subtitles | سيتعين علينا دفع ديون اليوم وسيكون لدينا متسع من الوقت لفعل ذلك |
Teremos ainda tempo de sobra para tomarmos o General Grantpara San Francisco. | Open Subtitles | "ما زال لدينا متسع من الوقت للإمساك بالـ"جنرال غرانت للذهاب إلى سان فرانسيسكو |
Ele tem tempo de sobra para agir. O comboio é só daqui a seis horas. | Open Subtitles | تراجع عن هذا مازال يوجد لدي"ريك" متسع من الوقت لكي يتعامل مع الأمر بالأضافة إلي أن قطار المساء لن يأتي قبل ستة ساعات |
Se não começar a falar português, vai ter tempo de sobra para ponderar o seu significado sentado na nossa cela. | Open Subtitles | إن لم تبدأ التحدث بشكلٍ واضح فسيكون لديك متسع من الوقت لتتأمل معانيه -وأنت جالس في زنزانتنا |
Têm tempo de sobra para isso. | Open Subtitles | متسع من الوقت لذلك |
Isso seria tempo de sobra para ir ao escritório da Vivien, matá-la e escrever a carta, e tudo antes do correio ser recolhido. | Open Subtitles | حسناً ، سيكون لديه متسع من الوقت ، للوصول إلى مكتب (فيفيان) ، وقتلها ، وكتابة الرسالة وقبل أن يلتقطها ساعي البريد |