"tempo de sobra para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متسع من الوقت
        
    tempo de sobra para discutir as vossas objecções quando e se voltarem. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لمناقشة اعتراضاتكم عند عودتكم، إن عدتم.
    Terás tempo de sobra para isso quando cresceres. Open Subtitles مازال هناك متسع من الوقت لهذا عندما تكبر
    Você e a Ann tinham tempo de sobra para lhe dar uma pazada, largar a mão e esconder o corpo. Open Subtitles لقد كان لديكما متسع من الوقت لقتله رمي اليد و إخفاء الجثة قبل أن تتوجها إلى مخبأكما
    Aposto que em breve vais ter tempo de sobra para reler os clássicos. Open Subtitles أنيق جدا. حسنا، أعتقد أنه قريبا بما فيه الكفاية سيكون لديك متسع من الوقت
    Vai haver dívidas para serem pagas de novo a partir de hoje. E vai haver tempo de sobra para o fazer. Open Subtitles سيتعين علينا دفع ديون اليوم وسيكون لدينا متسع من الوقت لفعل ذلك
    Teremos ainda tempo de sobra para tomarmos o General Grantpara San Francisco. Open Subtitles "ما زال لدينا متسع من الوقت للإمساك بالـ"جنرال غرانت للذهاب إلى سان فرانسيسكو
    Ele tem tempo de sobra para agir. O comboio é só daqui a seis horas. Open Subtitles تراجع عن هذا مازال يوجد لدي"ريك" متسع من الوقت لكي يتعامل مع الأمر بالأضافة إلي أن قطار المساء لن يأتي قبل ستة ساعات
    Se não começar a falar português, vai ter tempo de sobra para ponderar o seu significado sentado na nossa cela. Open Subtitles إن لم تبدأ التحدث بشكلٍ واضح فسيكون لديك متسع من الوقت لتتأمل معانيه -وأنت جالس في زنزانتنا
    Têm tempo de sobra para isso. Open Subtitles متسع من الوقت لذلك
    Isso seria tempo de sobra para ir ao escritório da Vivien, matá-la e escrever a carta, e tudo antes do correio ser recolhido. Open Subtitles حسناً ، سيكون لديه متسع من الوقت ، للوصول إلى مكتب (فيفيان) ، وقتلها ، وكتابة الرسالة وقبل أن يلتقطها ساعي البريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more