ويكيبيديا

    "tempos em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أوقات
        
    • الوقت في
        
    • هناك زمن
        
    • وقت عندما
        
    Houve tempos em que entre outras funções, foste uma boa ouvinte para mim, então, pensei que pudesses retribuir. Open Subtitles كان هناك أوقات مع كل مهامك الخاصة بدوت لي كانك تتصرفين بضجر لذا ظننت أنه يمكنني
    Mas houve tempos em que eu pensava que nunca iria conseguir esquecê-la. Open Subtitles لكن كانت هنالك أوقات خلتُ فيها أنّني لن أنجح في تخطي ذلك الأمر أبداً
    Houve tempos em que esteve submersa ou coberta de gelo. Open Subtitles كانت في بعض الأوقات تحت البحر. وفي أوقات أخرى مغطاة بالثلج.
    Sou de Santa Fé, passei uns tempos em Austin, Open Subtitles لا،نشأت في الأصل في سانتا فاى ثم قضيت بعض الوقت في أوستن
    Passei uns tempos em Reykjavik, antes de ir para Amsterdão. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت في العاصمة"ريكجافيك" قبلما أذهب إلى "أمستردام".
    Houve tempos em que quiseste ser mais do que isso. Open Subtitles كان هناك زمن أردتِ أن تصبحي فيه أكثر من ذلك
    Houve tempos em que ficavas feliz de estar apenas comigo. Open Subtitles مضى وقت عندما كنتِ سعيدة جداً لتكوني معي فقط
    Depois de termos a nossa dose de pão e vinho, contaremos histórias de tempos em que comemos e bebemos vinho. Open Subtitles بعد أن تناولنا الخبز و النبيذ سنقوم بقول حكايات لـ أوقات أخرى تناولنا فيها الخبز والنبيذ
    Houve tempos em que eu também precisei de ajuda. Open Subtitles كانت هناك أوقات إحتجت مساعدةً أيضاً
    Houve tempos em que... senti este trabalho tirar um pedaço de mim. Open Subtitles كان هناك أوقات كـ... كنت أشعر أن هذه المهنة تأخذ جزءاً مني.
    Mas vivemos em tempos em que temos de olhar para além das regras. Open Subtitles لكن هذه أوقات يتحتم علينا فيها تخطي القوانين...
    Mas, na realidade... quando fui viver com o pai da Michelle... houve tempos em que eu não queria comprometer-me, acho. Open Subtitles -لكن في الحقيقة ... عندما إنتقلت للعيش مع والد (ميشيل)، أعتقد أنّه كانت هناك أوقات لم أرد فيها التنازل.
    - Sim, passei uns tempos em Paris. Open Subtitles - نعم. صرفت بعض الوقت في باريس.
    Morei uns tempos em Nova Iorque. Open Subtitles قضيتُ بعض الوقت في "نيويورك".
    Eram tempos em que seguias o teu próprio coração em matéria de sangue. O que é que isso te diz? Open Subtitles كان هناك زمن اتبعت فيه قلبك فيما يتعلق بالدماء، فما الذي يخبرك به الآن؟
    Houve tempos em que um homem tinha de esperar semanas para receber uma rejeição por correio. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان ينتظر الرجل أسابيع.. عن الرفض ان تأتي عن طريق البريدً ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد