Não sei nadar. Não creio que tenhas de fazê-lo. | Open Subtitles | ـ لا أستطيع السباحة ـ لا أعتقد أنك ستضطر لذلك |
Quando isto terminar, talvez tenhas de o punir, mas quando o fizeres, fica sabendo: | Open Subtitles | عندما ينتهى الأمر, ستضطر غالباً لمعاقبته لكن أثناء معاقبتك له, اعلم هذا: |
Quero. Lamento que tenhas de viajar outra vez. | Open Subtitles | لآسفة أنك ستضطر لمغادرة المدينة مجددة ، غدًا ؟ |
E uma pena que tenhas de rejeitar, meu. | Open Subtitles | و هو أمر مقرف بالفعل لأنك ستضطر لرفض الدعوة |
independentemente do que tenhas de fazer, seja o que for preciso... vou estar ao teu lado, está bem? | Open Subtitles | أيما عليكِ فعله، ومهما تكلف الأمر.. -فسأكون إلى جانبكِ، حسنًا؟ |
Lamento que tenhas de levantar os teu títulos, pai. | Open Subtitles | آسف لأنكَ ستضطر إلى قبض سندات التوفير |
Estou-me nas tintas, nem que tenhas de ir à Sicília, arranja-lhe uma pizza! | Open Subtitles | لا أكترث إن كنت ستضطر للذهاب إلى "صقلية"، احضر للسيدة البيتزا! |
Se queres ajudar-nos, se queres dar-nos alguma coisa que possa derrubar o Church, receio que tenhas de reviver isso. | Open Subtitles | إن وددت مساعدتنا وإخبارنا بأي معلومة تساعد في الإطاحة بـ (تشارتش) فأخشى أنّك ستضطر لذلك. |