"tenhas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستضطر
        
    • أيما عليكِ
        
    Não sei nadar. Não creio que tenhas de fazê-lo. Open Subtitles ـ لا أستطيع السباحة ـ لا أعتقد أنك ستضطر لذلك
    Quando isto terminar, talvez tenhas de o punir, mas quando o fizeres, fica sabendo: Open Subtitles عندما ينتهى الأمر, ستضطر غالباً لمعاقبته لكن أثناء معاقبتك له, اعلم هذا:
    Quero. Lamento que tenhas de viajar outra vez. Open Subtitles لآسفة أنك ستضطر لمغادرة المدينة مجددة ، غدًا ؟
    E uma pena que tenhas de rejeitar, meu. Open Subtitles و هو أمر مقرف بالفعل لأنك ستضطر لرفض الدعوة
    independentemente do que tenhas de fazer, seja o que for preciso... vou estar ao teu lado, está bem? Open Subtitles أيما عليكِ فعله، ومهما تكلف الأمر.. -فسأكون إلى جانبكِ، حسنًا؟
    Lamento que tenhas de levantar os teu títulos, pai. Open Subtitles آسف لأنكَ ستضطر إلى قبض سندات التوفير
    Estou-me nas tintas, nem que tenhas de ir à Sicília, arranja-lhe uma pizza! Open Subtitles لا أكترث إن كنت ستضطر للذهاب إلى "صقلية"، احضر للسيدة البيتزا!
    Se queres ajudar-nos, se queres dar-nos alguma coisa que possa derrubar o Church, receio que tenhas de reviver isso. Open Subtitles إن وددت مساعدتنا وإخبارنا بأي معلومة تساعد في الإطاحة بـ (تشارتش) فأخشى أنّك ستضطر لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus