♪ Tenho lido sobre a história das mulheres ♪ nos anos 20, ♪ pensando em como eu poderia ser muito melhor. | TED | كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير. |
Por isso, ultimamente Tenho lido tudo o que posso sobre refrigeração. | Open Subtitles | لذا، مؤخراً كنت أقرأ كل ما يمكنني بخصوص التبريد |
Tenho lido muito e feito Yoga com um tipo, mas o gajo chateou-me. Já não anda por cá. | Open Subtitles | كنت أقرأ كثيراً وأقوم برياضة اليوغا مع أحدهم لكن أثار غيظي و لم يعد بالجوار |
Eu podia poupar e comprar um goshawk (falcão). Tenho lido sobre eles. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أوفر المال الكافي لشراء صقر.لقد قرأت عنهم كثيراً. |
Oh, Tenho lido tanto sobre você nas revistas, e colunas sociais, e... | Open Subtitles | أوه .. لقد قرأت الكثير عن حياتك ومظهرك .. و |
Tenho lido sobre as crianças que crescem nas zonas de guerra. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ عن الأطفال الذي ترعرعوا في هذه مناطق الحرب. |
Crane disto, mas Tenho lido os guiões e tenho de dizer que "As The World Turns" vai tornar-se imperdível. | Open Subtitles | لكن لقد كنت أقرأ النصوص و أنا فقط أريد القول بان مسلسل أز ذا وورلد تيرنز سيصبح برنامج لا يُفتقد |
Tenho lido a sua pesquisa sobre o cancro e sei que já venho tarde, mas queria juntar-me à equipa. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ بخصوص بحثك عن السرطان و أنا أعرف أن الوقت متأخر قليلاً و لكني كنت أتسائل إن كان بإمكاني الإنضمام لفريقكِ ؟ |
Acho que Tenho lido muito acerca do serial killer. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أقرأ أكثر من اللازم عن السفاح |
Eu Tenho lido muita coisa sobre atracção sexual e sei que os pré-adolescentes têm a maior fatia e também um grande cruzamento de géneros. | Open Subtitles | كنت أقرأ الكثير عن الإنجذاب الجنسي وأعلم أن مقتبل البلوغ له المجال الأكبر وثمة فرصة كبيرة فعلاً للتحوّل لناحية الجنس |
Tenho lido o informativo da polícia de Princeton desde que te mudaste para cá. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون منذ ان انتقلت الى هنا |
Gran-Gran, Tenho lido sobre todas as tuas antigas aventuras. | Open Subtitles | جدتي ، لقد كنت أقرأ كل شيئ عن مغامراتك القديمة |
Sabes, Tenho lido muito sobre divas. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين. |
Tenho lido os frascos dos seus remédios. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ زجاجات وصفاتك الطبية |
Aparentemente, também Tenho lido. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أنني كنت أقرأ أيضاً |
Tenho lido o seu trabalho. Não sabia que tinha admiradores. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ أعمالك - لم أعرف بأن لدي معجبين - |
Tenho lido o que as pessoas te escreveram, | Open Subtitles | لقد قرأت ما كتبه الناس إليك، وبحسب ما أستطعت جمعه |
Tenho lido todas as palavras que escreveste e não consigo dizer-te o quanto me excitou. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني |
Agora, só Tenho lido dossiês e casos arquivados do teu pai, eu quero ser o teu pai. | Open Subtitles | الآن، لقد قرأت فقط ملفات وملف قضية والدك أريد أن أكون والدك |
Tenho lido Definir Limites para uma Criança Descontrolada. | Open Subtitles | لقد قرأت وضع حدود لطفلك خارج نطاق التحكم. |
Não sei... Tenho lido muito. | Open Subtitles | اعلم , لكن لا اعلم لقد كنت اقرأ كثيرا |