Sinto-me como se não merecesse falar convosco, porque Tenho notícias terríveis. | Open Subtitles | أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة. |
Desculpe maçar, mas Tenho notícias alarmantes sobre o Dick. | Open Subtitles | أنا آسف لمضايقتك لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك |
Tenho notícias valiosas, superiores a misera recompensa que ofereceu da última vez que falámos. | Open Subtitles | لديّ أخبار قيمة سعرها أعلى مما عرضته عليّ آخر مرة |
Senhora presidente, Tenho notícias preocupantes. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة لدي بعض الأخبار التي تستدعي القلق |
Falaremos durante o pequeno almoço, e Tenho notícias muito, muito emocionantes para vocês, ok? | Open Subtitles | سنتحدث عن الأمر علىوجبةالإفطار، وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً لكم يارفاق ، حسناً؟ |
Muito bem, queria vê-los todos porque Tenho notícias. | Open Subtitles | حسناً، أردتُ رؤيتكُم جميعاً لأنَ لدي أخبار |
Pois Tenho notícias para ti. Não vim aqui para te ver. | Open Subtitles | حَسناً, لدي أخبار لك أنا لَمْ آتي هنا لرُؤيتك |
Tenho notícias para vocês. Consumir marijuana é ilegal. | Open Subtitles | لدي أخبار لكم ، أصدقائي الماريجوانا ، غير شرعية |
Tenho notícias muito importantes para te contar sobre mim. | Open Subtitles | أنا لدي أخبار مهمة جداً يجب أن أخبرك اياها بنفسي |
Estás sentada ou deitada, porque Tenho notícias fantásticas! | Open Subtitles | يمكنك الجلوس أو الاستلقاء , لأن لدي أخبار كبيرة جدا. |
- Posso entrar? Tenho notícias! - Claro, o que houve? | Open Subtitles | هل بإمكاني الدخول لدي أخبار عظيمة نعم ، ماذا لديك ؟ |
Tenho notícias para si, filho. Sei que fez batota. | Open Subtitles | لديّ أخبار رائعة لكَ يا بُنيّ أعلمُ بأنّك غَشَشْتَ في النزّال |
Muito bem, convoquei esta reunião familiar porque Tenho notícias muito importantes. | Open Subtitles | حسناً طالبتُ بإجتماع هذه العائلة .. لأن لديّ أخبار جديدة و مهمة |
Pedi esta reunião de família porque Tenho notícias muito importantes. | Open Subtitles | طالبتُ بإجتماع هذه العائلة .. لأن لديّ أخبار جديدة و مهمة |
Temos novidades. Tenho notícias más e notícias más. | Open Subtitles | نحملُ بعض الأخبار لدي بعض الأخبار السيئه، والأخبار السيئه |
Tenho notícias para vocês. | Open Subtitles | لدي بعض الأخبار لكم أيها الرفاق |
Tenho notícias tristes para ti, ela não te ama. | Open Subtitles | عندي أخبار سيئة لك إنها لا تحبك |
Tenho notícias para si, seu filho da mãe. | Open Subtitles | انا لدي اخبار لكم ايها الملاعين ابناء العاهرات |
Tenho notícias do seu sobrinho. | Open Subtitles | لديّ بعض الأخبار عن ابن شقيقتك |
Oh, vocês não falam suaíli. Bem, Tenho notícias para vocês. | TED | حسناً، لدي خبر لكم. |
Tenho notícias fantásticas. | Open Subtitles | لديّ أنباء سارّة. |
Tenho notícias muito más para vocês. | Open Subtitles | لدي أنباء سيئة جداً لكم يا أطفال. |
Desculpa por ligar-te no dia de Ano Novo, mas não Tenho notícias da minha filha há dois meses. | Open Subtitles | اسفة علي ازعاجك في.. اول ايام السنة الجديدة.. ولكني لا اعلم اي شئ.. |
Não Tenho notícias dele desde há alguns dias, por isso estava preocupada. | Open Subtitles | لم أسمع خبراً منه منذ عدة أيام لذلك قلقت |
Tenho notícias para ti, Hugo, e vais ter que acreditar na minha palavra. | Open Subtitles | لديّ نبأ لكَ يا (هيوغو) وعليكَ أن تصدّقني فحسب |
Sim, sim, parece que Tenho notícias para o governo de sua majestade. | Open Subtitles | نعم , نعم , فيما يبدو ان لدى اخبار لحكومه جلالته |