ويكيبيديا

    "tenho notícias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لدي أخبار
        
    • لديّ أخبار
        
    • لدي بعض الأخبار
        
    • عندي أخبار
        
    • لدي اخبار
        
    • لديّ بعض الأخبار
        
    • لدي خبر
        
    • لديّ أنباء
        
    • لدي أنباء
        
    • اعلم اي شئ
        
    • أسمع خبراً
        
    • لديّ نبأ
        
    • لدى اخبار
        
    Sinto-me como se não merecesse falar convosco, porque Tenho notícias terríveis. Open Subtitles أشعر وكأنني لا أستحقُ التحدُث إليكم، لأن لدي أخبار سيئة.
    Desculpe maçar, mas Tenho notícias alarmantes sobre o Dick. Open Subtitles أنا آسف لمضايقتك لدي أخبار السيئة بشأن السيد ديك
    Tenho notícias valiosas, superiores a misera recompensa que ofereceu da última vez que falámos. Open Subtitles لديّ أخبار قيمة سعرها أعلى مما عرضته عليّ آخر مرة
    Senhora presidente, Tenho notícias preocupantes. Open Subtitles سيدتي الرئيسة لدي بعض الأخبار التي تستدعي القلق
    Falaremos durante o pequeno almoço, e Tenho notícias muito, muito emocionantes para vocês, ok? Open Subtitles سنتحدث عن الأمر علىوجبةالإفطار، وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً لكم يارفاق ، حسناً؟
    Muito bem, queria vê-los todos porque Tenho notícias. Open Subtitles حسناً، أردتُ رؤيتكُم جميعاً لأنَ لدي أخبار
    Pois Tenho notícias para ti. Não vim aqui para te ver. Open Subtitles حَسناً, لدي أخبار لك أنا لَمْ آتي هنا لرُؤيتك
    Tenho notícias para vocês. Consumir marijuana é ilegal. Open Subtitles لدي أخبار لكم ، أصدقائي الماريجوانا ، غير شرعية
    Tenho notícias muito importantes para te contar sobre mim. Open Subtitles أنا لدي أخبار مهمة جداً يجب أن أخبرك اياها بنفسي
    Estás sentada ou deitada, porque Tenho notícias fantásticas! Open Subtitles يمكنك الجلوس أو الاستلقاء , لأن لدي أخبار كبيرة جدا.
    - Posso entrar? Tenho notícias! - Claro, o que houve? Open Subtitles هل بإمكاني الدخول لدي أخبار عظيمة نعم ، ماذا لديك ؟
    Tenho notícias para si, filho. Sei que fez batota. Open Subtitles لديّ أخبار رائعة لكَ يا بُنيّ أعلمُ بأنّك غَشَشْتَ في النزّال
    Muito bem, convoquei esta reunião familiar porque Tenho notícias muito importantes. Open Subtitles حسناً طالبتُ بإجتماع هذه العائلة .. لأن لديّ أخبار جديدة و مهمة
    Pedi esta reunião de família porque Tenho notícias muito importantes. Open Subtitles طالبتُ بإجتماع هذه العائلة .. لأن لديّ أخبار جديدة و مهمة
    Temos novidades. Tenho notícias más e notícias más. Open Subtitles نحملُ بعض الأخبار لدي بعض الأخبار السيئه، والأخبار السيئه
    Tenho notícias para vocês. Open Subtitles لدي بعض الأخبار لكم أيها الرفاق
    Tenho notícias tristes para ti, ela não te ama. Open Subtitles عندي أخبار سيئة لك إنها لا تحبك
    Tenho notícias para si, seu filho da mãe. Open Subtitles انا لدي اخبار لكم ايها الملاعين ابناء العاهرات
    Tenho notícias do seu sobrinho. Open Subtitles لديّ بعض الأخبار عن ابن شقيقتك
    Oh, vocês não falam suaíli. Bem, Tenho notícias para vocês. TED حسناً، لدي خبر لكم.
    Tenho notícias fantásticas. Open Subtitles لديّ أنباء سارّة.
    Tenho notícias muito más para vocês. Open Subtitles لدي أنباء سيئة جداً لكم يا أطفال.
    Desculpa por ligar-te no dia de Ano Novo, mas não Tenho notícias da minha filha há dois meses. Open Subtitles اسفة علي ازعاجك في.. اول ايام السنة الجديدة.. ولكني لا اعلم اي شئ..
    Não Tenho notícias dele desde há alguns dias, por isso estava preocupada. Open Subtitles لم أسمع خبراً منه منذ عدة أيام لذلك قلقت
    Tenho notícias para ti, Hugo, e vais ter que acreditar na minha palavra. Open Subtitles لديّ نبأ لكَ يا (هيوغو) وعليكَ أن تصدّقني فحسب
    Sim, sim, parece que Tenho notícias para o governo de sua majestade. Open Subtitles نعم , نعم , فيما يبدو ان لدى اخبار لحكومه جلالته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد