Tenho o direito de enfrentar o meu acusador. Disse o juiz. | Open Subtitles | لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي |
Tenho 18 anos. Tenho o direito de comprar uma moto. | Open Subtitles | في الثامنة عشر لدي الحق في شراء دراجة نارية |
Quer dizer, não Tenho o direito de saber como o meu pai está? | Open Subtitles | أعني أليس لدي الحق بأن أعرف من هو والدي؟ |
Por isso, acho que não Tenho o direito de me considerar indiano. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
Tenho o direito de estar no desfile, Senhor Presidente. | Open Subtitles | لدى الحق فى أن أكون فى هذا الموكب |
Exijo falar com o meu advogado! Tenho o direito de tê-lo aqui! | Open Subtitles | أطالب برؤية كاتب عدلي لدي الحق في أن أحظى به هنا |
Tenho o direito de saber, não tenho? | Open Subtitles | لدي الحق في معرفة السبب أليس كذلك؟ كلا ليس لديك. |
Tenho o direito de ir onde quero. | Open Subtitles | لدي الحق في الذهاب حيثما أود بهذه البلد الصغيرة الحزينة |
Tenho o direito de enfrentar a acusação. | Open Subtitles | لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي |
Sinto que Tenho o direito de saber porque pensam que os meus alunos copiaram. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا. |
Pode conhecer o procedimento, mas também sabe que Tenho o direito de mudá-lo se achar que é necessário. | Open Subtitles | قد تعرف الإجراء، ولكنك تعلم أيضا أن لدي الحق بأن أخالف الإجراء إذا أرى أن من الضرورة |
Tenho o direito de falar contra o que acredito estar errado. | Open Subtitles | لدي الحق بأن أتحدث ضد أي شيء انا أراه غير صحيح |
Tenho o direito de saber para onde a levam, por favor! | Open Subtitles | لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك |
Vamos. Na verdade, não Tenho o direito de vir às 6:30 da manhã. | Open Subtitles | انا حقا لا يحق لي أن آتي هنا في الساعة السادسة والنصف صباحا |
Tenho o direito de fazer queixa e é isso mesmo que vou fazer. | Open Subtitles | لدى الحق فى استعجال التعويضات وهذا ما سأفعله |
Não Tenho o direito de me armar em mentor contigo. É demasiado arriscado. | Open Subtitles | لم يكن يحقّ لي أن أكون معلمّك، كان ذلك خطيراً جداً. |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que Tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون |
Sei que não Tenho o direito de pedir isto. | Open Subtitles | أدرك بأني لا أملك الحق بأن أطلب منك ذلك الأمر |
Espera, ele é meu pai, Tenho o direito de saber tudo acerca dele. | Open Subtitles | إنه والدي، أمتلك الحق بمعرفة كل شيء عنه |
Sinto que não Tenho o direito de tirar-lhes isso. | Open Subtitles | أنا لا أشعر أن لدي الحق أن تأخذه بعيدا عنهم. |
Não Tenho o direito de perguntar... mas preciso de saber o que vais fazer. | Open Subtitles | ليس لديّ الحق في أن أسأل، ولكنني أحتاج أن اعرف ما الذي تنوي فعله، |
Mas parece que, Tenho o direito de ser paranóico. | Open Subtitles | لكن اتضح أنّه كان لديّ الحقّ لأكون زورانيّاً |
Creio que Tenho o direito de pôr à testemunha uma questão direta. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لى الحق فى سؤال الشاهد سؤالاً مباشرا |
Não Tenho o direito de o envolver ainda mais no assunto. | Open Subtitles | لا يحق لى أن أجرفك فى هذا الأمر أكثر من ذلك |
Lavei o cu ao meu pai e agora estou a limpar o vómito dele e não Tenho o direito de estar zangada? | Open Subtitles | لقد مسحت مؤخرة أبي, والآن أنظف القيء من الكحول هل مسموح لي أن أكون غاضبة؟ |