Ele ainda está sob anestesia. tenho que voltar lá para dentro. | Open Subtitles | إنه لا يزال تحت العناية المركزة, يجب أن أعود الآن |
Estou a divertir-me demais. tenho que voltar para o trabalho. Não! | Open Subtitles | أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي |
Ouçam, tenho que voltar ao trabalho. Tenho tido imensas interrupções. | Open Subtitles | أتعلم علي العودة للعمل لقد تعطلت طوال اليوم هنا |
Eu... esqueci-me das minhas sapatilhas de corrida. tenho que voltar a casa para buscá-las. | Open Subtitles | لقد نسيت حذائي الرياضي علي أن أعود للبيت لأحضره |
Eu sei, mas escute. tenho que voltar para o banco. | Open Subtitles | أعلم ولكن أصغِ، عليّ أن أعود للمصرف حسناً، قايضني بإحدى الرهائن |
tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. | Open Subtitles | انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين |
Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. | Open Subtitles | إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟ |
Estou ficando sem tempo. tenho que voltar até às 2h. | Open Subtitles | نحنُ ينفذ منا الوقت , أنا يجب أن أرجع بالشجرة المُزيفة بالكامل فى الثانية صباحاً أنتَ تعلم هذا , صحيح ؟ |
Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. | Open Subtitles | لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة |
Eu tenho que voltar para o estúdio, algumas coisas para tratar. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الاستوديو، هناك بعض الأمور لأهتم بها |
Nessa altura, eu tenho que voltar atrás. | TED | حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء. |
Vá lá estás a ser chato. tenho que voltar às 15:00. | Open Subtitles | هيَّا , أنت تتصرف بحماقة علي العودة في تمام الثالثة |
Bem, meninas... Acho que tenho que voltar ao escritório. | Open Subtitles | حسنا يا آنساتي، أعتقد أن علي العودة للمكتب |
Ajudava, mas tenho que voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تعلم بأني أريد مساعدتك ولكن علي العودة إلى العمل |
Obrigado, mesmo, mas... tenho que voltar. Ainda estou... desempacotando as caixas. | Open Subtitles | شكرا علي أن أعود ما زلت أقوم بفك الأمتعة |
De qualquer maneira, tenho que voltar parao campo. | Open Subtitles | على كل حال, علي أن أعود إلى الملعب إلى اللقاء |
Está bem. tenho que voltar para o trabalho que estou a fazer. | Open Subtitles | حسن ، عليّ أن أعود لكتـابة المقـال الذي أعمـل عليه |
tenho que voltar antes da inspecção à cama. | Open Subtitles | عليّ أن أعود قبل موعد تفقد الفرش |
Desculpa mas tenho que voltar à convenção. | Open Subtitles | انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر |
Temo que tenho que voltar para junta da minha equipa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل |
Bem, tenho que voltar para a recepção. As vossas chaves. | Open Subtitles | على اي حال ، يجب أن أرجع للمكتب الأمامي ، مفاتيحكم |
tenho que voltar ao trabalho, mas estás a dificultar muito as coisas. | Open Subtitles | لا بد لي من العودة إلى العمل، وأنت مما يجعل من الصعب حقا بالنسبة لي. |
Tudo o que sei, é que tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت |
Eu tenho que voltar para o trabalho. Bill? | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى العمل. |
Fica mais um dia. tenho que voltar para San Diego amanhã. | Open Subtitles | ابقي يوم واحد يجب ان ارجع الي سان دييجو غدا |
Todos os pequenos, tenho que voltar. | Open Subtitles | وكل البيعات الصغيرة علىّ العودة إليها مرة أخرى |
tenho que voltar para o Spyder antes que ele suspeite de algo. | Open Subtitles | أنا فلدي نعود إلى سبيدر قبل أن يشتبه في أي شيء. |
tenho que voltar para o trabalho. | Open Subtitles | ينبغي أن أعود للعمل |