ويكيبيديا

    "tenho que voltar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن أعود
        
    • علي العودة
        
    • علي أن أعود
        
    • عليّ أن أعود
        
    • يجب ان اعود
        
    • عليّ العودة
        
    • يجب أن أرجع
        
    • لا بد لي من العودة
        
    • على أن أعود
        
    • يَجِبُ أَنْ أَعُودَ
        
    • يجب ان ارجع
        
    • علىّ العودة
        
    • أنا فلدي نعود
        
    • ينبغي أن أعود
        
    Ele ainda está sob anestesia. tenho que voltar lá para dentro. Open Subtitles إنه لا يزال تحت العناية المركزة, يجب أن أعود الآن
    Estou a divertir-me demais. tenho que voltar para o trabalho. Não! Open Subtitles أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي
    Ouçam, tenho que voltar ao trabalho. Tenho tido imensas interrupções. Open Subtitles أتعلم علي العودة للعمل لقد تعطلت طوال اليوم هنا
    Eu... esqueci-me das minhas sapatilhas de corrida. tenho que voltar a casa para buscá-las. Open Subtitles لقد نسيت حذائي الرياضي علي أن أعود للبيت لأحضره
    Eu sei, mas escute. tenho que voltar para o banco. Open Subtitles أعلم ولكن أصغِ، عليّ أن أعود للمصرف حسناً، قايضني بإحدى الرهائن
    tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. Open Subtitles انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين
    Se me dão licença, agentes, tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. Open Subtitles إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟
    Estou ficando sem tempo. tenho que voltar até às 2h. Open Subtitles نحنُ ينفذ منا الوقت , أنا يجب أن أرجع بالشجرة المُزيفة بالكامل فى الثانية صباحاً أنتَ تعلم هذا , صحيح ؟
    Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. Open Subtitles لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة
    Eu tenho que voltar para o estúdio, algumas coisas para tratar. Open Subtitles يجب أن أعود إلى الاستوديو، هناك بعض الأمور لأهتم بها
    Nessa altura, eu tenho que voltar atrás. TED حسناً، في ذلك الوقت.. يجب أن أعود إلى الوراء.
    Vá lá estás a ser chato. tenho que voltar às 15:00. Open Subtitles هيَّا , أنت تتصرف بحماقة علي العودة في تمام الثالثة
    Bem, meninas... Acho que tenho que voltar ao escritório. Open Subtitles حسنا يا آنساتي، أعتقد أن علي العودة للمكتب
    Ajudava, mas tenho que voltar ao trabalho. Open Subtitles تعلم بأني أريد مساعدتك ولكن علي العودة إلى العمل
    Obrigado, mesmo, mas... tenho que voltar. Ainda estou... desempacotando as caixas. Open Subtitles شكرا علي أن أعود ما زلت أقوم بفك الأمتعة
    De qualquer maneira, tenho que voltar parao campo. Open Subtitles على كل حال, علي أن أعود إلى الملعب إلى اللقاء
    Está bem. tenho que voltar para o trabalho que estou a fazer. Open Subtitles حسن ، عليّ أن أعود لكتـابة المقـال الذي أعمـل عليه
    tenho que voltar antes da inspecção à cama. Open Subtitles عليّ أن أعود قبل موعد تفقد الفرش
    Desculpa mas tenho que voltar à convenção. Open Subtitles انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر
    Temo que tenho que voltar para junta da minha equipa. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل
    Bem, tenho que voltar para a recepção. As vossas chaves. Open Subtitles على اي حال ، يجب أن أرجع للمكتب الأمامي ، مفاتيحكم
    tenho que voltar ao trabalho, mas estás a dificultar muito as coisas. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى العمل، وأنت مما يجعل من الصعب حقا بالنسبة لي.
    Tudo o que sei, é que tenho que voltar para aquela casa, isso é tudo. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه يجب على أن أعود الى هذا البيت
    Eu tenho que voltar para o trabalho. Bill? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى العمل.
    Fica mais um dia. tenho que voltar para San Diego amanhã. Open Subtitles ابقي يوم واحد يجب ان ارجع الي سان دييجو غدا
    Todos os pequenos, tenho que voltar. Open Subtitles وكل البيعات الصغيرة علىّ العودة إليها مرة أخرى
    tenho que voltar para o Spyder antes que ele suspeite de algo. Open Subtitles أنا فلدي نعود إلى سبيدر قبل أن يشتبه في أي شيء.
    tenho que voltar para o trabalho. Open Subtitles ينبغي أن أعود للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد