Tenho razões para crer que estes relatórios podem ser imprecisos. | Open Subtitles | لدي سبب لأعتقد أن هذه التقارير لربما ليست دقيقة |
Tenho razões para acreditar que foi alguém de dentro que arranjou isso. | Open Subtitles | لدي سبب للتصديق أن شخصـاً ما في الداخل قام بترتيب ذلك. |
Tenho razões para acreditar que ele está feito prisioneiro em East Bay Laboratories. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد بأنه نقل الى مختبرات الخليج الشرقية |
Tenho razões para acreditar que alguma vida alienígena encontrou essa cassete e que está a mandar versões reais do que ali viram para nos atacar. | Open Subtitles | عندي سبب للاعتقاد أن قوة حياة خارجية و جدت الشريط و قاموا بارسال نسخ حقيقية لما شاهدوه ليهاجموننا |
Tenho razões para crer que possa haver um sabotador a actuar dentro da NASA. | Open Subtitles | لدي سبب يجعلني أعتقد أن هناك مخّرب موجود في ناسا |
Se você ficar no meio disto e descobrir alguma coisa que possa incriminá-lo, não Tenho razões para crer que você não vá escondê-las. | Open Subtitles | اذا سمحت لك بلعمل و إكتشفتي معلومةإجراميةبشأنه, ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنكستشاركيننابها. |
E significaria, de alguma forma, que Tenho razões para bater naquele imbecil do Chris Sublette. | Open Subtitles | وقد يعني بطريقةٍ ما أنّ لدي سببٌ لأضرب المسكين (كريس سبليت) |
Mas Tenho razões para crer que talvez precise de ajuda. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة. |
Não Tenho razões para pensar em inflamação vascular, excepto que poderá ser isso. | Open Subtitles | نعم، أعلم ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية |
Não Tenho razões para aceitar ordens de ti. | Open Subtitles | اعتقد أن الأمر انتهى. ابقي بعيدا عن طريقي. ليس لدي سبب لأخذ الأوامر منك. |
Tenho razões para crer que um indivíduo com quem contactei nao cumpriu a quarentena. | Open Subtitles | سيدي ، لدي سبب للاعتقاد من حيث أتيت انه تم رؤية مايخل بإجرائات الحجر الصحي |
Se ele for quem eu penso, Tenho razões para acreditar que o seu prisioneiro corre perigo. | Open Subtitles | لو كان من أظن أنه كذلك، إذاً، سيكون لدي سبب للإعتقاد بأن مركزك في خطر |
- Tenho razões para acreditar, que ela navega a bordo do Orontes. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد أنها تبحر على نهر العاصي |
A sua irmã é uma traficante de drogas e assassina, e Tenho razões para crer que é coisa de família. | Open Subtitles | أختك قاتلة و تاجرة مخدرات. و لدي سبب لأعتقد أن ذلك يسري في دماء كل العائلة. |
Tenho razões para acreditar que a morte dele pode ter implicações na Segurança Nacional. | Open Subtitles | لدي سبب لأعتقد أن وفاته لها آثار على الأمن القومي. |
Porque, após nova verificação dos factos, Tenho razões para acreditar que estava errado. | Open Subtitles | لان, بعد فحص دقيق للحقائق لدي سبب لاعتقد اني كنت مخطئا |
Não Tenho razões para mentir. Já me apanhou. | Open Subtitles | لا يوجد لدي سبب لأكذب عليك، فلقد .أمسكتي بالجرم المشهود فعلاً |
Acreditei que estava morto, mas agora Tenho razões para duvidar. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّه كان ميت... لكن الآن عندي سبب للشكّ في ذلك. |
Tenho razões para acreditar que alguém aqui tem as respostas... talvez até um modo de podermos reagir. | Open Subtitles | لدى سبب يجعلني أعتقد بوجود شخص هنا بجعبته إجابات لنا ربما حتى طريقه تمكننا من العودة للقتال |
Se o rapaz for culpado como dizeis, e não Tenho razões para duvidar do bom julgamento do Khan nessas matérias, então, sou igualmente culpado. | Open Subtitles | إذا كان الفتى مُلام كما تقول وأنا ليس لدي أي سبب للشك في حكم الخان الجيد في مثل هذه الأمور فأنا مُلام بقدر مساوٍ له |
Mas Tenho razões para acreditar que Yussef Khalid, está no consolado. Neste momento. | Open Subtitles | لكن لدي سببٌ للأعتقاد بأن (يوسف خالد) موجودٌ في القنصلية الأن |
Mas Tenho razões para achar que ele esteve envolvido nos homicídios que estava a investigar. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب يدعوني للإعتقاد بأنه كان متورّطاً في جرائم القتل التي كنتُ أحقّق فيها |