ويكيبيديا

    "tenra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صغر
        
    • مبكرة
        
    • ومغدٍّ
        
    • سنٍ
        
    • العطاء
        
    • الطري
        
    Peço-vos que lhe mostrem todo o respeito que merece apesar da sua tenra idade. Open Subtitles أحثّكم أن تمنحوه ما يستحقّه من احترام على الرغم من صغر سنّه ..
    Apesar de sua tenra idade, ouviu o meu conselho. Open Subtitles رغم صغر سنه، ولكنه عمل بنصيحتي
    Desde uma tenra idade, havia um conflito entre Bobby e Regina. Open Subtitles كان هناك تعارض واضح بين ريجينا وبوبي منذ سن مبكرة.
    Há países onde os estudantes são segregados desde tenra idade. TED لديكم مثلا بعض البلدان التي تفصل بين الطلاب منذ مراحل مبكرة من العمر.
    A carne é deliciosa, tenra e pouco gordurosa? Open Subtitles هل ذلك اللحم حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهون ، وناعم؟
    Inventava histórias desde tenra idade e cedo começou a rabiscar esses cenários no papel. TED لقد كانت تحلم بقصص منذ سنٍ صغير، وبدأت بعدها بتدوين أحداثها كخربشات على الورق.
    No fim desta primeira operação, e terrivelmente sério, marca cada uma no ombro com um número sobre a tenra carne. Open Subtitles Ηaving تنفيذ هذا الخروج مع الثقل الرهيب، Ηe الماركات كل فتاة على الكتف، حرق عدد في الجسد العطاء.
    Algures por aqui está a carne mais tenra que alguma vez provaram. Open Subtitles في مكانٍ ما خارج هنا يوجد اللحم الطري الذي يعجبك طعمه
    Desde tenra idade, o Martin Chatwin tinha uma natureza sombria. Open Subtitles ومنذ صغر اعمارهم مارتن شاتوين) كانت لديه طبيعه قاتمة)
    E o nosso desejo de nos ligar a outro cérebro é algo bem básico, que começa desde a mais tenra idade. TED ورغبتنا بالاقتران بدماغ آخر هو شيء أساسي للغاية والذي يبدأ في سن مبكرة جداً.
    Apesar de perder o pai em tenra idade, e de crescer em pobreza, rapidamente chegou ao poder forjando alianças estratégicas com outros líderes. TED على الرغم من فقدانه لوالده في سن مبكرة ونشأته في الفقر، أمسك سريعاً بتلابيب السُلطة بعقد تحالفات استراتيجية مع القادة الآخرين.
    O Richard foi exposto à morte e ao assassinato numa idade muito tenra, e deve ter pensado, que era isso o que merecia. Open Subtitles ريتشارد شاهد الموت والقتل في سن مبكرة قد يكون ظن ان ذلك ما يستحقه
    "Deliciosa, tenra e pouco gordurosa." Open Subtitles "حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهن ، وناعم"
    Na tenra idade de dezassete, ela é a representante da companhia mais bem sucedida do Oriente, a Companhia Funtom. Open Subtitles في سنٍ مبكرةٍ 17 عامًا، أصبحت أنجح رئيس بشركة الالعاب بالشرق، شركة فانتوم
    Quando temos estas conversas com alunos de tenra idade. elas fazem desaparecer essa sensação de tabu quando esses temas aparecem posteriormente. TED عندما نتحاور مع طلابنا حول هذه المواضيع في سنٍ صغيرة، فإن هذا في الواقع يبعدُ بعض الشعور المعيب عندما تثار مثل هذه المواضيع في سنٍ متقدمة.
    Beatrice fora forçada em tenra idade a aprender as obras de Bach, Chopin, e outros mestres da música clássica, apesar de secretamente ela sempre ter querido tocar jazz. Open Subtitles بياتريس) أُجبرت في سنٍ صغيرة) (لتتعلم معزوفات (باخ)، و(شوبان ولأسياد اخرين في الموسيقى الكلاسيكية
    Roubei o meu primeiro carro na tenra idade de 9 anos. Open Subtitles أنا سرقت سيارتي الأولى في سن العطاء تسع سنوات
    Esmagada por um barril de baunilha na tenra idade de três e vinte. Open Subtitles التي تحطّمت بسبب برميل فانيللا ... في سنّ العطاء من عمر الثالثة والعشرين
    Pois na tua carne tenra encontrarei a iluminação. Open Subtitles من اجل لحمك الطري أنا سوف اجد التنوير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد