ويكيبيديا

    "tenra idade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سن صغيرة
        
    • سن مبكرة
        
    • سن مبكر
        
    Íamos ao cabeleireiro a cada seis ou oito semanas, sem falta, e submetíamos o nosso couro cabeludo a químicos de alisamento agressivos desde tenra idade — às vezes com 8, 10 anos — o que resultava em perda de cabelo, peladas, às vezes até queimaduras no couro cabeludo TED أننا نذهب إلى صالون الشعر كل 6 إلى 8 أسابيع، بدون انقطاع، لإخضاع فروة الرأس لمواد التنعيم الكيميائية القاسية والتي تبدأ في سن صغيرة جدًا، أحيانًا في سن 8 أو 10 سنوات، مما يؤدي إلى تساقط الشعر، وإحداث بقع الصلع، وأحيانًا إحراق فروة الشعر.
    Penso que, se conseguíssemos que os miúdos, desde tenra idade, abraçassem a ideia de serem empreendedores, conseguiríamos modificar tudo o que é um problema no mundo hoje. TED واظن لو استطعنا أن نشجع الاطفال ليحضتنوا الفكرة ، في سن صغيرة ، بأن يكونوا رجال أعمال مستقلين يمكننا أن نغير كل شيء نراه عائقا في عالمنا
    Se o rei morrer, deixando o príncipe com tão tenra idade, haveis congeminado ou sugerido quem devia governá-lo neste reino? Open Subtitles إذا كان يجب أن يموت الملك تاركا اللورد الأمير في سن صغيرة, وهل قمت إما بالإشارة أو بإقترح من الذي ينبغي أن يكون الوصي عليه في هذه المملكة؟
    Desde uma tenra idade, havia um conflito entre Bobby e Regina. Open Subtitles كان هناك تعارض واضح بين ريجينا وبوبي منذ سن مبكرة.
    E o nosso desejo de nos ligar a outro cérebro é algo bem básico, que começa desde a mais tenra idade. TED ورغبتنا بالاقتران بدماغ آخر هو شيء أساسي للغاية والذي يبدأ في سن مبكرة جداً.
    Para mim, este fascínio pela beleza feminina começou numa tenra idade. Open Subtitles بالنسبة إلىّ ، هذا الافتتان بالجمال بدأ منذ سن مبكر جداً
    Eu também sofri uma mutilação em tenra idade. Open Subtitles أنا بنفسي عانيت من تشوّه في سن مبكر
    Fui ensinada a dançar desde tenra idade. Open Subtitles تم تعليمي الرقص وأنا في سن صغيرة
    Desde a mais tenra idade, digamos, desde bebé, já se experiencia asado , porque é uma tradição de há muitos anos, dos nossos antepassados. Open Subtitles \u200fمن سن صغيرة جداً، لنقل منذ سن الرضاعة، \u200fتختبر حفل الشواء، لأنه من التقاليد \u200fمنذ سنوات كثيرة، منذ أسلافنا.
    Apesar de perder o pai em tenra idade, e de crescer em pobreza, rapidamente chegou ao poder forjando alianças estratégicas com outros líderes. TED على الرغم من فقدانه لوالده في سن مبكرة ونشأته في الفقر، أمسك سريعاً بتلابيب السُلطة بعقد تحالفات استراتيجية مع القادة الآخرين.
    Penso que estamos todos programados desde tenra idade para a ideia de agentes da polícia, de detenções e algemas, por isso é fácil esquecer como é humilhante e coercivo assumir o controlo do corpo de outra pessoa. TED أعتقد أننا جميعًا تعوَّدنا منذ سن مبكرة على فكرة وجود ضباط الشرطة والاعتقالات والقيود، لذلك فمن السهل نسيان كم هو مهينٌ وقسريّ أن تُسيطر على شخص آخر.
    Desde tenra idade, os polvos sempre me fascinaram. TED لقد فتنت بالأخطبوط في سن مبكرة
    Comecei a aplicar a justiça desde tenra idade. Open Subtitles بدأت أحقق العدالة في سن مبكر.
    Fico orfã em tenra idade. Open Subtitles وضعت في ميتم في سن مبكر
    Segunda conclusão: a minha irmã, Eurus, pelos vistos, está encarcerada desde tenra idade numa instituição controlada pelo meu irmão. Open Subtitles الإستنتاج الثاني، أختي (يوروس)، علي ما يبدو قد سٌجنت في سن مبكر في مؤسسة آمنة -يسيطر عليها أخي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد