tens de dizer a este cão quem é que manda. | Open Subtitles | عليك أن تقول لهذا الكلب من هو الرئيس هنا |
Não tens de dizer nada. O prazer foi meu. Tenho de ir. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقول أي شيء مندواعيسروري،حسناًيجبأن أذهب. |
Não tens de dizer nada, mas preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقولي شيئاً لكنني أحتاج مساعدتكِ |
Não tens de dizer nada. Deixa-me só falar, está bem? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقولي شيئا دعيني أتكلم فحسب، حسنا؟ |
Mas tens de dizer aos miúdos que não pude fazer nada. | Open Subtitles | ولكن عليك إخبار الأطفال بأنه لم أستطيع فعل شي حيال ذلك |
Às vezes tens de dizer a uma pessoa como te sentes antes que eles se sintam seguros de dizer o que sentem. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك القول لشخص عن شعورك قبل أنهم يشعرون بالأمان ليقولوا ما يشعرون |
Não tens de dizer "dança" sempre que fazes um passo. | Open Subtitles | لايتوجب عليكِ قول ارقصي في كل مرة تقومين فيها بأخذ خطوه |
Bem, tens de dizer ao meu médico que a minha dor é do tamanho de um Hummer, não do tamanho de um híbrido. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تخبري طبيبي أن آلامي مبرّحة للغاية. |
- Pai, tens de dizer "Terminado". - Terminado. | Open Subtitles | أبى يجب أن تقول حول وانتهى حول وانتهى |
Não tens de dizer nada, eu só... Muda-te, ali. | Open Subtitles | ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك |
Não tens de dizer nada, nem tens de fazer nada. | Open Subtitles | حسناً، ليس عليك أن تقول أي شيء أو أن تفعل أي شيء |
Eu só estava a dizer sim à vida. tens de dizer sim à vida. | Open Subtitles | أقول أجل للحياة فحسب، عليك أن تقول أجل للحياة. |
Não tens de dizer nada. A culpa não é tua. | Open Subtitles | لاينبغي عليك أن تقول شيئاً فإنها ليس خطئك |
Não tens de dizer nada a ninguém. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تقولي أي شيء لأي أحد حسناً . .. |
- Aria, já não tens de dizer isso. | Open Subtitles | آريا،أعتقد أنه ليس عليكِ أن تقولي هذا بعد الأن |
Assim, se ele se irritar, só tens de dizer: | Open Subtitles | بهذه الطريقة، تعرفين، إذا تخبل, فكل ما عليك أن تقولي: |
tens de dizer ao teu patrão que há tecnologia mais avançada. | Open Subtitles | عليك إخبار ربّ عملك أنّ هنالك تكنولوجيا أحدث |
Agora, tens de dizer que está tudo bem. | Open Subtitles | والآن يجب عليك القول بأنه لا بأس |
- Sim, sim. Vá lá, estás um farrapo. Deixa-me certificar-me de que chegas bem a casa e nem tens de dizer nada. | Open Subtitles | إنكِ مُشوّشة, فقط دعيني أطمئن على وصولكِ .للمنزل بخير, وليس عليكِ قول كلمة لي |
tens de dizer isto a alguém, Abby. | Open Subtitles | يجب أن تخبري شخص ما بذلك ياآبي |
Com uma iguana, não tens de dizer "surpresa". | Open Subtitles | بما أنك احضرت لى إجوانا فلا يجب أن تقول "مفاجأة" |
Não me tens de dizer nem sim nem não. | Open Subtitles | و لا يتوجب عليك قول نعم او لا |
Então não tens de dizer nada. | Open Subtitles | حسناً، إذاً ليس من الضروري أن تقول أي شيء |
Olha, sei que te disse que não tens de dizer nada, mas... | Open Subtitles | اسمع, أعلم أنني قلت لك أنك لست مضطرًا لقول شيء... لكن... |
Não tens de dizer nada. Tenho imenso orgulho em ti. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك |
Eu sei que tens medo de me dizer, mas tens de dizer a alguém. | Open Subtitles | أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً. |
Não tens de dizer sempre pela boca fora o primeiro disparate que te vem à cabeça, Henry. | Open Subtitles | اتعرف ماذا ؟ ليس عليك ان تقول اول شئ متذاكى يخطر على بالك ، هنرى |