ويكيبيديا

    "tens de dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عليك أن تقول
        
    • عليكِ أن تقولي
        
    • عليك أن تقولي
        
    • عليك إخبار
        
    • عليك القول
        
    • عليكِ قول
        
    • يجب أن تخبري
        
    • يجب أن تقول
        
    • يتوجب عليك قول
        
    • من الضروري أن تقول
        
    • مضطرًا لقول
        
    • داعي لأن تقول
        
    • عليك أن تخبري
        
    • عليك ان تقول
        
    • عليك قول أي
        
    tens de dizer a este cão quem é que manda. Open Subtitles عليك أن تقول لهذا الكلب من هو الرئيس هنا
    Não tens de dizer nada. O prazer foi meu. Tenho de ir. Open Subtitles ليس عليك أن تقول أي شيء مندواعيسروري،حسناًيجبأن أذهب.
    Não tens de dizer nada, mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي شيئاً لكنني أحتاج مساعدتكِ
    Não tens de dizer nada. Deixa-me só falar, está bem? Open Subtitles ليس عليك أن تقولي شيئا دعيني أتكلم فحسب، حسنا؟
    Mas tens de dizer aos miúdos que não pude fazer nada. Open Subtitles ولكن عليك إخبار الأطفال بأنه لم أستطيع فعل شي حيال ذلك
    Às vezes tens de dizer a uma pessoa como te sentes antes que eles se sintam seguros de dizer o que sentem. Open Subtitles في بعض الأحيان عليك القول لشخص عن شعورك قبل أنهم يشعرون بالأمان ليقولوا ما يشعرون
    Não tens de dizer "dança" sempre que fazes um passo. Open Subtitles لايتوجب عليكِ قول ارقصي في كل مرة تقومين فيها بأخذ خطوه
    Bem, tens de dizer ao meu médico que a minha dor é do tamanho de um Hummer, não do tamanho de um híbrido. Open Subtitles حسناً، يجب أن تخبري طبيبي أن آلامي مبرّحة للغاية.
    - Pai, tens de dizer "Terminado". - Terminado. Open Subtitles أبى يجب أن تقول حول وانتهى حول وانتهى
    Não tens de dizer nada, eu só... Muda-te, ali. Open Subtitles ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك
    Não tens de dizer nada, nem tens de fazer nada. Open Subtitles حسناً، ليس عليك أن تقول أي شيء أو أن تفعل أي شيء
    Eu só estava a dizer sim à vida. tens de dizer sim à vida. Open Subtitles أقول أجل للحياة فحسب، عليك أن تقول أجل للحياة.
    Não tens de dizer nada. A culpa não é tua. Open Subtitles لاينبغي عليك أن تقول شيئاً فإنها ليس خطئك
    Não tens de dizer nada a ninguém. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقولي أي شيء لأي أحد حسناً . ..
    - Aria, já não tens de dizer isso. Open Subtitles آريا،أعتقد أنه ليس عليكِ أن تقولي هذا بعد الأن
    Assim, se ele se irritar, só tens de dizer: Open Subtitles بهذه الطريقة، تعرفين، إذا تخبل, فكل ما عليك أن تقولي:
    tens de dizer ao teu patrão que há tecnologia mais avançada. Open Subtitles عليك إخبار ربّ عملك أنّ هنالك تكنولوجيا أحدث
    Agora, tens de dizer que está tudo bem. Open Subtitles والآن يجب عليك القول بأنه لا بأس
    - Sim, sim. Vá lá, estás um farrapo. Deixa-me certificar-me de que chegas bem a casa e nem tens de dizer nada. Open Subtitles إنكِ مُشوّشة, فقط دعيني أطمئن على وصولكِ .للمنزل بخير, وليس عليكِ قول كلمة لي
    tens de dizer isto a alguém, Abby. Open Subtitles يجب أن تخبري شخص ما بذلك ياآبي
    Com uma iguana, não tens de dizer "surpresa". Open Subtitles بما أنك احضرت لى إجوانا فلا يجب أن تقول "مفاجأة"
    Não me tens de dizer nem sim nem não. Open Subtitles و لا يتوجب عليك قول نعم او لا
    Então não tens de dizer nada. Open Subtitles حسناً، إذاً ليس من الضروري أن تقول أي شيء
    Olha, sei que te disse que não tens de dizer nada, mas... Open Subtitles اسمع, أعلم أنني قلت لك أنك لست مضطرًا لقول شيء... لكن...
    Não tens de dizer nada. Tenho imenso orgulho em ti. Open Subtitles لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك
    Eu sei que tens medo de me dizer, mas tens de dizer a alguém. Open Subtitles أعرف أنك خائفة من إخباري, لكن يجب عليك أن تخبري أحداً.
    Não tens de dizer sempre pela boca fora o primeiro disparate que te vem à cabeça, Henry. Open Subtitles اتعرف ماذا ؟ ليس عليك ان تقول اول شئ متذاكى يخطر على بالك ، هنرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد