ويكيبيديا

    "tens de ficar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن تبقى
        
    • عليك أن تبقى
        
    • يجب أن تبقي
        
    • يجب ان تبقى
        
    • يجب عليك البقاء
        
    • عليكِ أن تبقي
        
    • عليك أن تبقي
        
    • مضطرة للبقاء
        
    • يجب أن تقف
        
    • يجب ان تبقي
        
    • عليكِ البقاء
        
    • عليك ان تبقى
        
    • يجب أن تظلي
        
    • يجب أن تلزمي
        
    Mas Tens de ficar aqui e acabar o programa. Open Subtitles لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي
    Estou muito fraco. Não consigo sozinho Tens de ficar comigo. Open Subtitles لا أستطيع عمل هذا وحدي يجب أن تبقى معي
    Tens de ficar neste caso. É a coisa certa a fazer. Open Subtitles , عليك أن تبقى في هذهِ القضية إنّه عين الصواب
    Ela está mesmo quente. Querida, acho que estás com febre. Tens de ficar mesmo quieta. Open Subtitles عزيزتي، أظن أنكِ مصابة بالحمى يجب أن تبقي ساكنة أنتِ بخير
    Sim, tu Tens de ficar aqui e estar atento aos telefones. Open Subtitles نعم, انت يجب ان تبقى هنا وتراقب الهواتف.
    Não Tens de ficar aqui, se isto for muito ofensivo para ti. Open Subtitles لا يجب عليك البقاء معي إن ذلك جارح جداً لك
    E tu, minha querida, Tens de ficar com ambos os olhos em ambos. Open Subtitles و أنتِ يا عزيزتي عليكِ أن تبقي عينيكِ عليهما
    Tens de ficar fora dessa carruagem. Open Subtitles مولدر، يستمع لي. أنت يجب أن تبقى خارج تلك سيارة القطار.
    A partir de agora, Tens de ficar aqui escondido todo o dia. Open Subtitles من الآن فصاعدا يجب أن تبقى هنا طوال اليوم
    Tens de ficar na floresta. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    Eu sei, querido, mas Tens de ficar longe do sol. Open Subtitles أعرف، حبيبي، ولكن عليك أن تبقى بعيدا عن الشمس
    Tens de ficar aqui, quieto, e... Open Subtitles حسناً ، أنت فقط عليك أن تبقى هنا أنتفقطبحاجةأنتبقى و..
    Não quer que mais ninguém saiba, por isso Tens de ficar de boca calada. Open Subtitles ويود ألا يعلم أحد آخَر بهذا لذا عليك أن تبقى الأمر سرا
    Fala comigo. Tens de ficar acordada. Olha nos meus olhos. Open Subtitles تحدثي إلي, يجب أن تبقي معي إستمري فى النظر إلي عيني, إتفقنا؟
    Tens de ficar longe dele. Não o conheces. Open Subtitles يجب أن تبقي بعيدة عنه أنتِ لا تعرفين حقيقته
    Tens de ficar direito, senão cais da cama. Open Subtitles يجب ان تبقى هنا والا ستقع من على السرير
    Tens de ficar direito, senão cais da cama. Open Subtitles يجب ان تبقى هنا والا ستقع من على السرير
    Bem, agradeço-te por teres parado e tudo, mas não Tens de ficar. Open Subtitles انا اقدر انك توقفت ولكن لا يجب عليك البقاء
    Tens de ficar de fora até encontrarmos estes tipos, apenas no caso de... Open Subtitles عليكِ أن تبقي متخفّية إلى أن نجد هؤلاء الرجال فقط احترازياً
    Eu sei que isto vem do nada mas Tens de ficar longe do Eddie hoje. Open Subtitles أعرف أن هذا لا يبدو معقولا و لكن... عليك أن تبقي بعيدة عن ادي اليوم.
    Bem, uma coisa boa... se não regressares a casa, não Tens de ficar com o Sid. Open Subtitles حسناً. هناك شئ واحد طيب .. لو أنكي لم تعودي إلى عالمكي فلن تكوني مضطرة للبقاء مع سِد
    Mas Tens de ficar muito quietinho... e ficar no sítio que te foi destinado. Open Subtitles لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه
    Confia em mim, podemos tirar-te daqui. Mas Tens de ficar calmo e não fazer barulho nenhum. Open Subtitles ثق بيّ ، يمكننا إخراجك من هنا ، ولكن يجب ان تبقي هادئاً ، ولا تصنع ضوضاء.
    Mas Tens de ficar nessa sala para ficares em segurança. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    Se queres continuar a respirar, Tens de ficar comigo até que eu descubra o porquê de o Raven me querer morta. Open Subtitles اذا اردت الاستمرار بالحياة , يجب عليك ان تبقى معي حتى استطيع ان اكتشف لماذا ريفين يريدني ميتة
    Mesmo que oiças grandes barulhos ou fiques assustada, Tens de ficar aqui. Open Subtitles حتى لو سمعت ضوضاء عالية . أو شعرت بالخوف ، يجب أن تظلي هنا
    Querida, Tens de ficar calada. Open Subtitles -أمي حبيبتي، يجب أن تلزمي الصمت إلزمي الصمت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد