ويكيبيديا

    "tens de parar de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عليك التوقف عن
        
    • يجب أن تتوقف عن
        
    • عليك أن تتوقف عن
        
    • يجب أن تتوقفي عن
        
    • عليكِ التوقف عن
        
    • يجب ان تتوقف عن
        
    • عليكِ أن تتوقفي عن
        
    • يجب ان تتوقفي عن
        
    • يجب أن تكف عن
        
    • عليك الكفّ عن
        
    • عليك ان تتوقف عن
        
    • عليك ان تتوقفي عن
        
    • لا بد أن تتوقفي عن
        
    • يجب عليك التوقف
        
    • يجب ان تتوقفى عن
        
    Por favor, Tens de parar de vir cá. Open Subtitles لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا
    Tu Tens de parar de provar que és muito forte, antes que acabes por te matar. Open Subtitles عليك التوقف عن إثبات قوتك قبل أن تقتل نفسك
    Tens de parar de aparecer assim, de repente, vindo do nada. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا
    Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً
    Se queres que eu o realanise tudo bem, mas Tens de parar de te castigar. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    Prue, Tens de parar de te devotar por completo às Encantadas. Open Subtitles برو، عليكِ التوقف عن تكريس حياتكِ لأجل المسحورات
    Tens de parar de olhar para a porta... Open Subtitles يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق
    Sabes, Tens de parar de contar a toda a gente que consegues ouvir fantasmas. Porquê? Open Subtitles أتعرف، عليك التوقف عن اخبار الجميع بإمكانيتك لسماع الأشباح
    Tens noção que Tens de parar de roubar provas, não tens? Open Subtitles تدرك أنّ عليك التوقف عن سرقة الأدلة، صحيح؟
    Eu concebi-te para não seres uma mulher maluca. Tens de parar de implicar comigo. Open Subtitles لقد صممتك لكى لا تكوني أمرأة مجنونة عليك التوقف عن التلاعب بى
    Tens de parar de morder as pessoas. Senão, ninguém vai querer estar ao pé de ti. Open Subtitles عليك التوقف عن عض الناس وألا لن يكون أحد بجوارك
    Leo, Tens de parar de te recriminares, OK? Open Subtitles ليو ، يجب أن تتوقف عن لوم نفسك على هذا ، حسناً ؟
    Tens de parar de andar às voltas e resolver o problema. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن التهرب, وتتعامل مباشرةً مع المشكلة.
    Tens de parar de fazer perguntas. Esquece o passado. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن طرح الاسئلة يجب أن تنسى ماضيكَ
    E segundo, Tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. Open Subtitles و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك
    Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. Open Subtitles سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي
    Tens de parar de o ver como um bebezinho e começar a vê-lo como uma máquina mortífera imbatível. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن النظر إليه و كأنه طفل صغير و تبدأي بالنظر إليه على أنه آلة غير متوقفة للقتل
    Phoebe, Tens de parar de obcecar, a menos, claro, que estejas a obcecar porque gostas dele. Open Subtitles فيبي ، يجب أن تتوقفي عن الهوس إلا بالطبع أنت مهووسة لأنه يعجبك
    Querida, acho que Tens de parar de te preocupar com códigos de sexo. Open Subtitles عزيزتي، أعتقد أن عليكِ التوقف عن القلق حيال رموز العلاقة الجنسية
    Tens de parar de discutir e continuar com a missão. Open Subtitles ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة
    Annabel! Tens de parar de andar por aí sozinha, querida. Open Subtitles أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي
    Tens de parar de te culpabilizar acerca do Richard. Open Subtitles يجب ان تتوقفي عن لوم نفسك بسبب ريتشارد
    Bart, Tens de parar de fugir. Ou vais enterrar-te ainda mais. Open Subtitles يجب أن تكف عن الهروب وإلا ففي النهاية ستكون بمفردك
    Só poderás fazer isso quando estiveres a viver no presente, não no passado, ou seja, Tens de parar de pensar nela e de falar nela, sim? Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟
    Phil, Tens de parar de correr das coisas porque... Open Subtitles فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن
    Gloria, Tens de parar de fazer isso! Open Subtitles غلوريا عليك ان تتوقفي عن فعل ذلك
    Tens de parar de me trazer artigos sem ter aprovação editorial. Open Subtitles لا بد أن تتوقفي عن إحضار المقالات إلي دون الحصول على موافقة رئيس التحرير.
    Isto é um funeral. Tens de parar de sorrir. Open Subtitles تلك جنازة، يجب ان تتوقفى عن الابتسام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد