Tens de te lembrar que temos de estar quase sempre bem para continuar. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر أنه يوجد ما يكفي من الطيبة لتستمر بحياتك |
Tens de te lembrar que todos os caracóis deixam um rasto, amigo. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تتذكر أن كل مجرم يترك وراءه أثراً يا صاح |
Tens de te lembrar que eles também são pessoas. Vão cometer erros. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر أنهم أيضاً بشر، ويخطئون. |
Mas Tens de te lembrar que ele não é o primeiro culpado a escapar a uma acusação de homicídio. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تتذكر إنه ليس أول شخص مذنب سوف يهزم إدانة القتل |
Mas se vamos ficar juntos, Tens de te lembrar que estou viva. | Open Subtitles | ،لكن، إذا كنا سنكون معاً عليك أن تتذكر أنني حيّة |
Chuck, Tens de te lembrar que é apenas uma missão. | Open Subtitles | تشاك" ، يجب أن تتذكر انها مهمة فقط |
Tens de te lembrar que és forte, sim? | Open Subtitles | يجب أن تتذكر أنك قويّ، مفهوم؟ |
Olha, eu sei que estás nervoso, Smallville, mas Tens de te lembrar que eu cresci à volta das forças especiais e dos Seals, não campos de trigo e vacas de Jersey. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنك متوتر يا (سمولفيل)، لمن عليك أن تتذكر أني نشأت بين القوات الخاصة، الضفادع البشرية وليس بين سيقان الذرة وأبقار (جيرزي). |
Ouve, Tens de te lembrar que és o John "Baril" Dorian. | Open Subtitles | عليك أن تتذكر أنك (جون "الرائع" دوريان) |