ويكيبيديا

    "tens de vir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • يجب أن تأتى
        
    • عليك القدوم
        
    • عليك ان تأتي
        
    • عليكِ المجيء
        
    • عليكِ أن تأتي
        
    • أريدك أن تأتي
        
    • عليكَ أن تأتي
        
    • يجب أن تعود
        
    • يجب ان تأتى
        
    • يجب ان تاتي
        
    • يجب عليك الحضور
        
    • عليك المجيء إلى
        
    • عليكِ القدوم
        
    Não há muito tempo. Tens de vir comigo. O teu destino espera. Open Subtitles ليس هناك وقت كثير يجب أن تأتي معي , قدرك سينتظر
    Oh, meu Deus, Hal. Tens de vir aqui e ver este cagalhão. Open Subtitles يا اللهي، هال يجب أن تأتي إلى هنا وتنظر لهذه القمامة
    Temos de praticar o parto, por isso, Tens de vir. Open Subtitles يجب أن نتدرب على الانجاب لذلك عليك أن تأتي
    No próximo ano, Tens de vir connosco. Open Subtitles مرحباً تشاس , في العام القادم عليك أن تأتي معنا
    Apresenta essa defesa à Neelima. Tens de vir almoçar no domingo. Open Subtitles قدم هذا الدفاع لنيلما أنت يجب أن تأتى للعشاء يوم الأحد
    Se isto voltar a acontecer, Tens de vir falar comigo primeiro. Open Subtitles فيجب عليك القدوم إلي و الحديث معي هل تفهم ذلك ؟
    Tens de vir jantar connosco. Os miúdos perguntam sempre por ti. Open Subtitles يجب أن تأتي للعشاء جيني و الأولاد يسألون عنك دائماً
    Tens de vir a casa todos os feriados, não apenas nos grandes. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى المنزل، كلّ إجازة، ليس الأعياد الرسميـّة وحسب.
    Sophia, Tens de vir jantar à minha casa hoje. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة.
    - Lance, Tens de vir comigo. Open Subtitles يجب أن تأتي معي لا يجب أن تستمر في هذا الجسد
    Está bem, pronto, estou a ir, mas tu Tens de vir aqui arranjar maneira de salvar as nossas peles financeiras. Open Subtitles حسنا جيد سأاتي. لكن أنت يجب أن تأتي إلى هنا
    Anda lá, Tens de vir, é o meu casamento. Open Subtitles هيّا ، يجب أن تأتي إنه حفلُ زفافي
    Al, tu Tens de vir, é um caso de vida ou de morte! Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    Tens de vir para casa agora. Pai, Tens de vir para casa. Open Subtitles عليك أن تأتي الآن للمنزل أبي, يجب أن تأتي
    Jess, Tens de vir aqui ver a cara deste bebé. Open Subtitles سائق معين. جيس، عليك أن تأتي لتلقي نظرة في وجه هذا الطفل.
    Explico depois, mas Tens de vir agora. Open Subtitles سأشرح لك الأمر لاحقاً, لكن عليك أن تأتي حالاً.
    Tens de vir à Cidade Prometida e ver por ti própria. Open Subtitles يجب أن تأتى إلى بروميس سيتى و تريها بنفسك
    Não entendo por que Tens de vir aqui e trazer toda esta ralé e roubar galáxias e coisas que tais. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو... لماذا عليك القدوم... واحضار جميع هذه الحشود...
    Serena, Tens de vir ajudar-me a encontrar um vestido para a gala. Open Subtitles سيرينا ، عليك ان تأتي ومساعدتي في العثور على فستان للحفل.
    Se queres os teus cubos de açúcar, Tens de vir para a porta da estufa. Open Subtitles اذا أردتِ مكعبات السكر يجب عليكِ المجيء إلى مقدمة المشتل
    Mas Tens de vir buscar-me. Tens o meu carro. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تأتي وتقلّيني فسيارتي عندكِ
    Tens de vir aqui depressa. É o namorado da minha irmã. Open Subtitles أريدك أن تأتي الى هنا بأسرع وقت ممكن. أنه عشيق شقيقتي.
    Sei que não compreendes, mas Tens de vir comigo. Open Subtitles أعلمُ أنّك لم تفهم، لكن عليكَ أن تأتي معي.
    Tens de vir para casa até ficares bom outra vez. Open Subtitles يجب أن تعود للمنزل حتي تتحسن
    Vou entrar. Mas Tens de vir comigo. Open Subtitles سوف اقفز، ولكنك يجب ان تأتى معى
    Não. Tens de vir connosco Open Subtitles لا يجب ان تاتي معنا
    Diz que Tens de vir imediatamente, que é urgente. Open Subtitles يقول أنه يجب عليك الحضور فورا، ـ من أجل أمر عاجل.
    Tens de vir até cá hoje. Vai ser ao vivo. Open Subtitles عليك المجيء إلى هنا اليوم ستكون الحركة مباشرة
    Mas Tens de vir comigo. Não podemos ficar aqui. Open Subtitles ولكن عليكِ القدوم معي لا يمكننا البقاء هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد