Tens o direito de manter o silêncio, por isso cala-te! | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتاً لذا اغلق فمك القذر |
Tens o direito de recusar responder a quaisquer perguntas. | Open Subtitles | لديك الحق في أن ترفض الاجابة على أي سؤال |
Näo Tens o direito de fazer alarde das tuas deduçöes ignorantes... | Open Subtitles | ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات |
Depois de tudo o que aconteceu... Penso que tu Tens o direito de partir. | Open Subtitles | بعد كل الذى حدث أعتقد بأنك لديك الحق فى الرحيل |
Se não consegues passar por um sistemazinho de baixa pressão, não Tens o direito de participar na regata. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ لا تستطيعينَ النجاةَ من منخفضٍ جوي صغير فليسَ لديكِ الحق في خوضِ ذلك السباق |
Tu não Tens o direito de estar aqui, Hop! | Open Subtitles | ليس لك الحق بأن تكون هنا يا هوب |
Tens o direito de ficar calado. Tens o direito a um Advogado... | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي |
Perdes o teu emprego. Tens o direito de recear as máquinas. | Open Subtitles | سوف يقومون بتخفيض عدد العمال ,و ستخسر عملك نتيجة لذلك, لذا لديك الحق في الخوف من الآلات. |
Quer dizer, se leste bem, vês que Tens o direito de procurar os teus sonhos, e se Deus quiser, isso faz com que fiques feliz, nisso eu concordo. | Open Subtitles | اعني اذا كان لديك الحق في السعي وراء احلامك ومشيئة الله التي تجعلك سعيدا معنى هذا انا استطيع ان اشتريها |
Não Tens o direito de decidir o nosso destino! | Open Subtitles | لا يوجد لديك الحق في أن تقرر مصيرنا |
Tens o direito de sentir-te segura. | Open Subtitles | أنتي تعلمين , لديك الحق في أن تشعرين بالأمان |
Tens o direito de estar zangado, porque eu menti-te. | Open Subtitles | لديك الحق أن تكون غاضبًا، لأنّي كذبت عليك. |
Gostei de como começaste, mas eu gostaria de ouvir mais ódio na tua voz, porque tu Tens o direito de estar zangado, porque o teu pai roubou a tua infância abusando sexualmente de ti, mas ele não te despejou em lugar nenhum. | Open Subtitles | أحب الطريقة التي إبتدأت بها ولو أني أحب أن أسمع المزيد من الغضب في صوتك, لأنّه لديك الحق أن تغضب |
Tens o direito de manter o silêncio. Mas eu não o recomendaria. | Open Subtitles | لديك الحق فى البقاء صامتاً و لكنى لا أوصى بهذا |
Repara, até tu concordares em morar comigo, não Tens o direito de questionar a minha decoração. | Open Subtitles | إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري. |
Não Tens o direito de falar comigo assim. Nenhum. | Open Subtitles | ليس لك الحق بأن تكلمنا بمثل تلك الطريقه |
É verdade que, se me desejas, Tens o direito de me ter como marido. | Open Subtitles | حقيقة اذا رغبت فى انه من حقك كزوجى أن تأخذنى |
Se és mesmo uma MacDonald, Tens o direito de querer matar o Jason. | Open Subtitles | اذن انت من عائلة مكدونالد 0 لك الحق في قتل جيسون |
Na verdade, tu Tens o direito de odiar o mundo todo, neste momento. | Open Subtitles | في الواقع لديك الحق بأن تكره العالم كله الآن |
Não Tens o direito de me imputar esta responsabilidade. | Open Subtitles | . ليس لديك اي حق , لوضع كل هذا علي كاهني |
Quem quer saber se Tens o direito de estar com raiva? | Open Subtitles | من يبالي بحقك في التعبير عن الغضب ؟ |
Não Tens o direito de a separar da sua filha. | Open Subtitles | لا تملك حقاً قانونياً في حرمانها من الوصول لإبنتها |
Estás preso. Tens o direito de guardar silêncio. | Open Subtitles | أنت موقوف تمتلك الحق للبقاء صامت |
Tu Tens o direito de remover a alça direita primeiro. | Open Subtitles | لديكِ الحقّ في إنزال الحمالة اليمنى أوّلاً |
Porque ontem à noite quase não chegámos a casa vivos e Tens o direito de saber disso. | Open Subtitles | لأننا شارفنا على الموت ليلة أمس و لكِ الحق في أنْ تعرفي بشأن هذه |