Eu sei que Tens razão. Tenho de começar a fazer coisas. | Open Subtitles | أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء |
Tens razão, Debra. Tens razão. Talvez eu não queira ficar bom. | Open Subtitles | أنت محقة ديبرا أنت محقة ربما لا أريد أن أشفى |
Tens razão. - Preciso mesmo de um toque. - Mas escolhe sensatamente. | Open Subtitles | ـ انت محق ، انا بحاجة لميزة ـ ولكن اختر بحكمة |
Tens razão. Alguém andava à procura de algo. | Open Subtitles | ،حسنًا، أنت مُحق أحدهم كان يبحث عن شيءٍ ما |
Pensei no que disseste, e acho que Tens razão. | Open Subtitles | أنا أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، وأعتقد أنت صحيح. |
Tens razão. O pêlo que tiraste da arca não é humano. | Open Subtitles | معك حق ذلك الشعر الذي سحبناه من الصندوق ليس بشرياً |
Tens razão. Eu devia ter mais dos teus produtos preferidos à mão. | Open Subtitles | اوه انت على حق يجب علي ان اوفر ما تحبه وتفضله |
Tens razão. | Open Subtitles | أنت محقّ. ليس ذلك فحسب ، انهم المناسبون يا رجُل. |
Tens razão, ele pode! O teu pai vai ficar furioso. | Open Subtitles | أنتِ محقة ، سيكون كذلك أبيك سيكون غاضباً للغاية |
Tens razão, Scarlett. | Open Subtitles | أنتِ محقة يا سكارليت ها أنا ذا أتحدث عن الحضارة |
Porque Tens razão, tens impiedosamente razão. | Open Subtitles | لأنكِ محقة أنتِ محقة بشدة وأنا حقًا أحبكِ |
Tens razão. É agora! Vão vender-nos como bonecos de teste. | Open Subtitles | أنت محقة, هذا صحيح, سيبيعوننا كدمى لاختبارات اصطدام السيارات |
Está bem. Desculpa. Tens razão. | Open Subtitles | حسناً ، أنا آسف ، أنت محقة إن كان عليك أن تعملي فعليك أن تعملي |
Não, Tens razão em relação às pessoas que precisam de ajuda. | Open Subtitles | كلا، أنت محقة بخصوص الفقراء الذين يحتاجون للمساعدة |
Tens razão, mas continuo a precisar de ganhar algum tempo. | Open Subtitles | انت محق ،ولكني لا زلت محتاجة لكسب بعض الوقت |
Tens razão. Parece um daqueles casamentos aristocráticos combinados. | Open Subtitles | أنت مُحق ، فذلك الأمر يبدو كواحد من تلك الأمور المُعَدّة مثل |
Eu sei o que tas a pensar, e desta vez Tens razão. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وهذا الوقتِ أنت صحيح. |
Pois, Tens razão. Mas como é que sabemos quem é a "tal"? | Open Subtitles | نعم معك حق ولكن كيف تعرف أنها شريكة روحك |
Tens razão George, não tem nada a ver contigo, isto é uma coisa minha porque consegui transformar-me nesta, nesta, nesta... | Open Subtitles | حسنا انت على حق .لأنى انا من أورط نفسه فى هذا ال ال انا لا أعرف بماذا أسميها |
Tens razão sobre o cancro, mas enganada acerca do lugar. | Open Subtitles | أنت محقّ بشأن السرطان، لكن مخطىء بشأن المكان |
Tens razão. Ninguém é mais parecido comigo do que tu. | Open Subtitles | أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ |
Tens razão, Tens razão, mas no que toca às nossas famílias, nenhum de nós pensa com clareza. | Open Subtitles | أنتِ محقّة، أنتِ محقّة. لكن حين يتعلّق الأمر بعائلتينا، فلا أنا ولا إيّاك يفكّر بوضوح. |
Só começaste a perceber quando paraste de beber. Tens razão. | Open Subtitles | لقد بدئت تلاحظين عندما توقفتي عن الشرب انت محقة |
Tens razão. Não há então tempo para uma bebida rápida. | Open Subtitles | أنتِ مُحقة ، لا يوجد وقت لمشروب سريع إذن |
Porque tantas vezes foste preterido em termos de promoção que queres mostrar aos sacanas que Tens razão! | Open Subtitles | لأنك لم تحصل على الترقية عدة مرات وتريد أن تبيّن للأوغاد أنك كنت على حق |
Tens razão. Sair de casa para ir apanhar ar fresco é uma óptima ideia. | Open Subtitles | إنك محق الخروج من المنزل لاستنشاق الهواء فكرة عظيمة |
Pois não. Tens razão. | Open Subtitles | بلى، ما حرى أن يخرج، إنّك محقّ. |