tentámos desemaranhar esse nó de falta de conhecimentos e permitir que as pessoas encontrem aquilo de que precisam | TED | حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون. |
Por isso, lançámos a Arts in the Armed Forces. em que tentámos fazer isso. tentámos juntar as duas comunidades aparentemente diferentes. | TED | لذا أنشئنا مؤسسة غير ربحية تسمى الفنون في القوات المسلحة، حيث حاولنا فعل ذلك، وحاولنا جمع هذين المجتمعين المتباينين. |
A minha imaginação não chegou para lá chegar nem os pequenos localizadores digitais que tentámos pôr nos morcegos. | TED | خيالي لم يتمكن من الذهاب إلى هذا الحدّ. ولا جهاز التعقب الذي حاولنا تثبيته على الخفاش. |
Nós tentámos dizer-vos que estas são plataformas não tripuladas. | Open Subtitles | حاولنا إخبارك أن هذه منصة نفط تعمل بالآلات |
Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. | TED | في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش. |
Como nunca tirou proveitos da sua alegada morte... e como condenámos outra pessoa pelo homicídio onde o tentámos implicar, tivemos que o deixar ir. | Open Subtitles | لأنه لم يربح من موته المزعوم. ونحن أدنّا شخص آخر بتهمة القتل حاولنا القاء اللوم عليه، كان لا بدّ أن نتركه يذهب. |
Eu, e outros como eu, tentámos que eles percebessem que a tecnologia só é perigosa para as pessoas que a controlam. | Open Subtitles | أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها |
Um circuito deve ter-se queimado quando tentámos restaurar a energia do sistema. | Open Subtitles | لابد أن الدارت الكهربائية قد إحترقت عندما حاولنا إعادة الطاقة للنظام |
Vão perder-me de qualquer modo. Já tentámos quando estávamos no planeta. | Open Subtitles | ستفقدوننى على أى حال لقد حاولنا عندما كنا على الكوكب |
Chama-se sarcasmo. tentámos a morada várias vezes. Não aconteceu nada. | Open Subtitles | يدعى هذا تهكماً، حاولنا مرّات كثيرة، لم يحدث شيء |
Enquanto estávamos escondidos, tentámos ver as coisas como elas são. | Open Subtitles | بينما أنا وزوجتي مختفين حاولنا وضع الأشياء في منظورها |
tentámos ir atrás dele, mas apareceu alguém em auxílio. | Open Subtitles | حاولنا أن نطارده، ولكن هناك من كان يساعده |
tentámos ligar-lhe, mas não atende muito o telefone, pois não? | Open Subtitles | حاولنا الآتصال لكنك لا تجيب علي هاتفك كثيراً، صحيح؟ |
tentámos fugir, porque estávamos condenados a morrer na arena. | Open Subtitles | حاولنا الهرب لأن حُكم علينا بالموت في الساحة |
Quando perdemos o contacto tentámos abortar mas não conseguimos. | Open Subtitles | عندما فقدنا الاتصال حاولنا ايقافها لكننا لم نستطع |
- tentámos deitá-los pela sanita, mas eles vinham sempre à tona. | Open Subtitles | لقد حاولنا انزالها عن طريق المرحاض لكنهم واصلوا الظهور مجدداً |
tentámos fugir, mas eles cercaram-nos e obrigaram-nos a atravessar um campo. | Open Subtitles | حاولنا الفرّار لكنهم أمسكوا بنا، و أجبرونا بالمشي خلال الحقل |
E tentámos de qualquer forma, porque era importante para si. | Open Subtitles | لكن حاولنا رغم هذا لأنه كان مهم بالنسبة لكِ |
Foi por compaixão, não por culpa, que tentámos ajudar-te. | Open Subtitles | كان من الرحمه ليس الذنب ماجعلنا نحاول مساعدتك |
tentámos tudo, mas é impossível tratar uma coisa que não compreendemos. | Open Subtitles | جرّبنا كلّ شيء، من المُحالِ أن نعالجَ ما لا نفهمه |
- Já tentámos explicadores, tudo. | Open Subtitles | لقد جربنا معلمين خصوصيين .. جربنا كل شيء مع علم الجبر ؟ |
Pois, tentámos telefonar para o número verde na garrafa. | Open Subtitles | نعم. حاولنَا دَعوة الـ800 العددَ على ظهر القنينةِ. |
Julguei que faltavam semanas para o teste de voo. tentámos tudo de que nos lembrámos, General. | Open Subtitles | اعتقدت أن لديها أسابيع من تجارب الطيران يجب أن نجرب أي شيء آخر لدينا |
Ou uma dica anónima, coisa que já tentámos... e riram-se de mim ao telefone. | Open Subtitles | أو بلاغ من مجهول، وهو ما جربناه أصلا، وضحكوا علي في الهاتف |
O meu corpo rejeitava o procedimento, tentámos três vezes mas depois desistimos. | Open Subtitles | جسدي ظل يرفض الإجرائات فحاولنا ثلاث مرات ثم توقفنا |
E a última vez que tentámos... Bom, eu estou a ficar mesmo boa. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي جربناها معاً، كنت أصبح جيدة جداً بها |
Depois de anos de falhanços em tudo aquilo que tentámos, estamos a uma vitória do campeonato, pessoal. | Open Subtitles | بعد سنوات من الفشل بكل شئ حاولناه أصبح بيننا وبين البطولة فوز واحد |
Então, foi o que tentámos fazer. Esta é uma das nossas experiências, em que agarrámos neste vaso com uma planta que estão a ver à direita e filmámos com uma câmara de alta velocidade enquanto um altifalante ali ao pé transmitia este som. | TED | وهكذا جربنا ذلك وهذه واحدة من إحدى تجاربنا حيث أخذنا نبتة مزروعة نراها على اليمين وصورناها بكاميرا عالية السرعة بينما كان مكبر صوت مجاور يظهر الصوت |