Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. | Open Subtitles | بعد أن تزوّجت ماندي، قاومت ذلك النوع من الإغراءات. |
Tenho evitado todas as tentações nos últimos 24 meses. | Open Subtitles | أنا أتفادى كل الإغراءات طيلة الـ24 شهر المنصرمة |
Apenas montes de coisas diferentes e tentações e coisas assim. | Open Subtitles | الكثير من الأمور المختلفة تدور حولنا الإغراء وما شابهه |
Mas como temos o sinal para parar, sempre que o jantar começa se o telemóvel está longe, evitamos todas as tentações. | TED | ولكن عندما تملك اشاراة للتوقف، إنه كلما يحين وقت العشاء، يذهب هاتفي بعيدا، تتجنبون الإغراء كلياً. |
Para Cristo, as tentações são económicas, políticas e espirituais. | TED | للسيد المسيح للمسيح، الاغراءات هي مغريات اقتصادية وسياسية وروحية |
- Bom, sabes, o mundo está cheio de tentações. | Open Subtitles | الآن، ترى ـ العالم ملئ بالإغراءات ـ إغراءات ؟ |
Renuncias às tentações do Mal, para não te deixares dominar pelo pecado? | Open Subtitles | هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟ |
A falha em evitar cair nestas tentações, resulta em expulsão. | Open Subtitles | الفشل فى تجنب هذه الإغرائات يؤدى إلى الطرد |
Ao longo dos anos, houve tentações mas, não traí. | Open Subtitles | على مر السنين , كانت هناك الإغراءات . . و لكن لا |
Você não sabe que eu estou em conflito contra as mesmas tentações que você? | Open Subtitles | ألا تعرف بأني اصارع مع نفس الإغراءات التي تصارعها؟ |
É preciso muita força para resistir às tentações, verbais ou não. | Open Subtitles | يتطلب الأمر الكثير من القوة لتحمّل كل تلك الإغراءات شفهياً، أو من ناحية أخرى |
Quantas tentações mais terei de superar? | Open Subtitles | كم من الإغراءات الكثيرة التي سأتحمّلها؟ |
Temos de resistir as levianas e vãs tentações da carne... | Open Subtitles | نحن لابد أن نقاوم ضحل الإغراءات الدنياوية من أنفسنا... لا ، لا |
Resististe às tentações, algo que testa todo relacionamento. | Open Subtitles | لقد قاومتِ الإغراء, الأمر الذي يختبر كل العلاقات |
Parte de fazer escolhas de comida saudáveis é evitar tentações, portanto, parabéns por terem esvaziado as vossas despensas destas comidas tóxicas e tentadoras! | Open Subtitles | جزءٌ من إختيار الغذاء الصحّي ،هو تجنّب الإغراء لذا ربّتوا على انفسكم من الخلف لجمح شهواتكم |
Então, se é melhor resistirmos às tentações, porque é que achamos sempre mais fácil ceder-lhes? | Open Subtitles | لذا، إذا كان الأفضل هو مقاومة الإغراء فلماذا دائماً نجد أن من الأسهل الإستسلام له؟ |
- Muito tempo em viagem. - tentações. | Open Subtitles | ـ الكثير من الوقت على الطريق ـ الكثير من الإغراء |
Como pinches culebras que são, encontrá-los-ás num sítio onde há muitas tentações, muitas doces tentações. | Open Subtitles | ستجدهم كالثعابين يقرصون هنا وهناك بسرقتهم سوف تعثر عليهم فى مكـان حيث هناك العديد من الاغراءات |
e o mundo continua cheio de tentações. | Open Subtitles | و العالم مازال مليئ بالإغراءات |
É por isso que é muito difícil resistir às tentações de Satã e que também é difícil resistir às tentações do fascismo. | TED | ولذلك يصعب مقاومة إغراء الشيطان، ولذلك يصعب أيضًا مقاومة إغراء الفاشية. |
E Seu Espíto em nós dá o todos que cremos poder sobre as tentações deste mundo. | Open Subtitles | وروحه القدوس فينا يعطي كل المؤمنين القوة للنصرة على مغريات هذا العالم |
Tantas tentações. | Open Subtitles | هناك الكثير من الإغرائات. |