Estamos a tentar chegar à porta, corremos para ela, abrimo-la, foi como se entrássemos num alto-forno. | TED | وكنا نحاول الوصول إلى الباب، فجرينا إلى الباب، وفتحنا الباب و إذ بنا كمن يمشي داخل فرن منصهر. |
Mas não acho que seja seguro tentar chegar à costa neste momento. | Open Subtitles | لكن لا أظنه آمنا بأن نحاول الوصول للساحل الآن |
Estava a tentar chegar ao meu lugar, tive de passar por cima de uma pessoa, empurraram-me e entornei o café por cima de mim. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ |
Estou a tentar chegar ao Kersh. | Open Subtitles | أحاول أن أصبح إلى القاع منه. أحاول الوصول إلى كيرش. |
Moe, quer ficar por aqui, ou tentar chegar ao milhão? | Open Subtitles | أتريد أن تتوقف حيث أنت أم تحاول الوصول للمليون دولار؟ |
Estamos a tentar chegar aos oficiais de topo do governo por isso e mais algumas coisas. | Open Subtitles | نحن نحاول الوصول لأعلى المناصب الحكومية لأجل هذا والمزيد |
- Estamos só a tentar chegar à verdade. - Eu sei. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول الوصول للحقيقة - أنا افهم ذلك - |
Estava a pensar em tentar chegar ao avião sem sermos feitos em pedaços. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بأن نحاول الوصول إلى الطائرة دون أن يتم تمزيق أجسادنا. |
Ainda estamos a tentar chegar aos nossos contatos em Teerão. | Open Subtitles | لا نزال نحاول الوصول إلى معرافنا في طهران |
Não tenho autorização de aterragem. Estou a tentar chegar ao Lando Calrissian. | Open Subtitles | ليس لدي اذن بالهبوط أحاول الوصول للاندو كالريسيان |
Estava a tentar chegar lá, mas as coisas tomaram um rumo inesperado. | Open Subtitles | بيرك لقد كنت أحاول الوصول إلى هناك ولكن الأمور أخذت منعطفا غير متوقع |
Eu estava a tentar chegar a um pacote de batatas fritas e eu... | Open Subtitles | كنت أحاول الوصول الى كيس رقائق البطاطا .. و ـنا .. |
Nunca li os seus artigos. Onde está a tentar chegar? | Open Subtitles | لم أقرأ كتاباته في حياتي ما الذي تحاول الوصول اليه ؟ |
Acima de tudo, nunca se deve, em circunstância alguma, tentar chegar a entendimento com o adversário nem fazer o que tanto democratas como republicanos genuínos chamam governar. | Open Subtitles | الأهمّ من هذا كلّه، إيّاك أبداً وتحت أيّ ظرف أن تحاول الوصول إلى تسوية مع خصمك |
Não, estou à espera de transporte. Estou a tentar chegar a Paris. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقه , انا منتظر مواصله انا احاول الوصول الى باريس |
A Dra. Sabe. Entrar em sincronia, tentar chegar a ele dessa forma. | Open Subtitles | حسنا , انتى تعرفى ان عملية التزامن تجعلة يحاول الوصول الى ما يريد |
Estão a tentar chegar à cidade. Vou buscar munições. | Open Subtitles | يحاولون الوصول الى المدينة سأذهب للحصول على الذخيرة |
E a última babysitter que contratei, o Jerry espancou-a, a tentar chegar ao frigorífico. | Open Subtitles | وآخر مربية كلفتها ضربها " جيري " محاولاً الوصول للثلاجة |
Seria impossível tentar chegar ao Grande Anel. | Open Subtitles | محاولة الوصول إلى الحلقة العظيمة سيكون من المستحيل |
A agente Reyes só está a tentar chegar à verdade. | Open Subtitles | الوكيل رييس فقط محاولة للوصول إلى الحقيقة، موافقة؟ |
Muitos lutadores dignos morreram a tentar chegar aos grandes jogos. | Open Subtitles | العديد من المقاتلين الجيدينماتوا.. محاولين الوصول إلى المباراة العظيمة |