ويكيبيديا

    "tentasse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حاولت
        
    • حاول
        
    • حاولتُ
        
    • حاولَ
        
    • محاولته
        
    • يحاول
        
    • محاولاته
        
    E mesmo que os tentasse desviar nãoconseguiaafastá-los dalinhade fogodofilme. Open Subtitles وعبثاً حاولت أن أشيح بنظري عن هذا المشهد
    Mas por mais que me tentasse lembrar, tentei ainda mais esquecer. Open Subtitles لكني بشدة ما حاولت أن أتذكر, حاولت أكثر أن أنسى.
    A Irmã Rosalia prometeu que se a Ruth descobrisse que lhe mentira ou se tentasse contactar a Dolores, que me telefonaria. Open Subtitles لقد وعدت الأخت روزاليا انه لو عرفت روث اننى كنت اكذب عليها او حاولت الأتصال بدلوريس, فسوف تتصل بى
    Seja como for, o sargento alvejava-o, se ele tentasse. Open Subtitles بأيّة حال، كان الرقيب سيقتله أذا حاول ذلك
    Se tentasse fazer um agora, seria recusado, porque a doença já existia. Open Subtitles إن حاول استصدار واحداً الآن سيتم استثناءه، لوجود الحالة قبل التأمين
    Não consegui atingir um plano superior por mais que tentasse. Open Subtitles لم أستطع الوصول لطائرة أعلى لا يهم كم حاولت
    E teria sido se eu não tentasse ser amigo daqueles malditos miúdos. Open Subtitles كانت ستكون لولا اني حاولت ان اكون صديق هؤلاء الاولاد الملاعين
    Como parte deste projeto, achei que seria interessante se ela tentasse conhecer alguém. TED كجزء من هذا المشروع، اعتقدت أنه سيكون مثيراً للإهتمام إن حاولت ستاسي الخروج مع أحدهم.
    Disseram que, se eu tentasse entrevistar McGowan, a visita terminaria. TED وأخبروني أنه إذا حاولت القيام بمقابلة صحفية مع ماكغوان، سيقع إنهاء الزيارة.
    Sentia que não interessava o que eu tentasse, nunca ninguém me veria como uma mulher. TED شعرتُ أنه لا يهم كم عدد أشياء التي حاولت فعلها، لا أحد قد يراني كامرأة.
    Mas, se eu tentasse falar do trauma fora do consultório, era rechaçada. TED ولكن، إذا تحدثت أو حتى حاولت التحدث عن هذه الصدمة خارج مكان العمل، كان سيتم إسكاتي.
    Se tentasse fazer um saque, os Ianques caiam-me em cima. Open Subtitles وإن حاولت سحب أي منها سيقضي عليَ الشماليون
    Não poderia deixar de te amar se tentasse. Open Subtitles لن أستطيع التوقف عن حبك حتى لو حاولت غير ذلك
    Você seria incapaz de matar alguém mesmo se tentasse durante 100 anos. Open Subtitles أنت لا تستطيع ارتكاب جريمة قتل حتى لو حاولت ذلك لـ مائة عام
    Por mais que tentasse, o Louva-a-Deus não conseguia escapar. Open Subtitles لا يهم مهما حاول مانتيس لم يستطيع الهروب
    Eu passava-me se um tipo tentasse encontrar-me 20 anos depois. Open Subtitles سأكون مُنزعجةً لو حاول شابٌ تتبعي بعد 20 سنة
    Mas, por mais que tentasse manobrar a forja à sua vontade, o fogo só produzia outros artefactos — belos de aspeto mas de natureza defeituosa. TED ولكن ومهما حاول إخضاع الصياغة لإرادته، نارها لم تنتج سوى أدوات أخرى جميلة في المظهر ولكن مؤذية بطبيعتها.
    Se alguém me tentasse violar, fingiria que achava bem e a seguir agarrava algo pesado e dar-lhe-ia o que merece. Open Subtitles اعتقد اذا حاول اى شخص ان يغتصبنى ساتظاهر باننى اريد الذهاب معه حتى المنتصف ثم ساسحب اى شئ ثقيل و اصدمه بها
    Não me surpreende que o Billy tentasse uma mudança de sexo em todos eles e esta lhe tivesse sido negada. Open Subtitles لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن و تم رفضه
    Disse que se eu me tentasse ir embora, matava-me. Olhe, você não entende como ele é... Open Subtitles قال إن حاولتُ الفرار فسيقتلني، اسمع، إنّك لا تفهم طبيعته
    Avisava-nos se ele tentasse contactá-la, não? Open Subtitles سوف تخبرينا إذا حاولَ الإتِّصال بكِ، هل هذا واضح؟
    É como se o Michael Jackson tentasse gerir uma creche. Open Subtitles لا اعلم ، والأمر يشبه مايكل جاكسون محاولته لتشغيل مركز الرعايه اليوميه.
    Ele viu a minha ficha, e soube que tinha o histórico perfeito para quando alguém tentasse infiltrar-se na Academia. Open Subtitles رأى سجلي الإجرامي أيام المراهقة، وعرف أن لديّ الخلفية المناسبة تمامًا لاستخدامي عندما يحاول أحدهم اختراق الأكاديمية
    Por mais que ele tentasse ajudar a comunidade o seu negócio caiu, o que apenas o tornou mais amargo. Open Subtitles لكن برغم محاولاته في مساعدة المجتمع.. فقد تراجعت أعماله.. وهذا قد جعله فقط أشد فظاظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد