ويكيبيديا

    "terá um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيكون لها
        
    • سيكون لديه
        
    • سيكون له
        
    • لابد أن يكون لها
        
    • ترغبُ في أن يكون لديها طفل
        
    • سَيكونُ لديه
        
    • سيكون لديكِ
        
    E sinto que esta unidade... terá um notável poder e força... e vai continuar aumentar no poder. Open Subtitles وأنا أشعر أن هذه الوحدة سيكون لها قوة وسلطة ملحوظتين وسوف تستمر فى زيادة قوتها
    Parece, filha, que a tua jornada terá um segundo propósito. Open Subtitles يبدو أن رحلتكِ سيكون لها غرض آخر يا ابنتي
    Mas em breve ele terá um irmãozinho para brincar. Open Subtitles ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه
    Uma coisa que terá um grande impacto na tua vida. Open Subtitles بشيء أعتقد أنه سيكون له تأثير كبير على حياتك
    Cosette terá um pai agora. Open Subtitles كوزيت لابد أن يكون لها أبا الآن
    Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. TED ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل.
    Pelo menos então a minha morte terá um propósito além da vingança, Open Subtitles على الأقل، موتي سَيكونُ لديه غرض ما عدا الثأرِ
    Goste ou não, terá um exército e uma marinha que irão ajudar pessoas... Open Subtitles برضاكِ أو لا، سيكون لديكِ جيشمنالبحريةالتيستُساعدالناس ..
    Os ataques dele cessaram, sem sinal de dano cerebral permanente, mas receio que essa experiência terá um efeito duradouro. Open Subtitles نوباته هدأت بدون دليل على تلف دماغي دائم, لكني قلقة أن تجربته سيكون لها تأثيراً مستمر.
    Dentro de sensivelmente um bilhão de anos, isto terá um efeito catastrófico sobre o nosso frágil mundo. Open Subtitles لما يقارب المليار سنة سيكون لها تأثيراً كارثياً على عالمنا الهش
    Jornalismo esse que eu julgo que terá um impacto imediato e considerável nos nossos leitores. Open Subtitles صحافة, أؤمن انه سيكون لها تأثير فورى وقوىٌّ على قراءنا.
    Em breve a maioria das pessoas no planeta terá um, e a ideia de ligar toda a gente ao conhecimento e uns aos outros, vai perdurar. TED قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر.
    A Claire e o Stickell vão comigo no comboio. O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris. Open Subtitles كلير ولوثر سوف يكونان على متن القطار كريجر سيكون لديه هليكوبتر في باريس
    Ele terá um plano de saída bem implementado. Open Subtitles سيكون لديه خُطة خروج جيّدة جاهزة.
    Pelo contrário, uma dieta rica em gorduras saturadas terá um impacto negativo na neurogénese. TED على عكس ذلك، نظام غذائي غني بالدهون المشبعة سيكون له تأثير سلبي على تكوّن الخلايا العصبية.
    Cada agente do FBI terá um parceiro "V". Open Subtitles كل عميل من مكتب التحقيقات الفيدرالى سيكون له رفيق من الزوار
    E fico feliz em anunciar que cada um de vocês terá um grande papel no brilhante futuro desta empresa. Open Subtitles وأنا مسرور لأعلن أن كل واحد منكم سيكون له دور يلعبه في مستقبل هذه الشركة المشرق
    "Humanidade... essa palavra terá um novo significado para todos nós hoje." Open Subtitles البشرية ... .. هذه الكلمة لابد أن يكون لها معنى جديد لنا جميعاً اليوم
    Estava a trabalhar na Women With A Vision onde aprendi que a Justiça Reprodutiva era definida pela Irmã Song como: Um: O direito de uma mulher decidir se e quando terá um bebé e as condições em que dará à luz. TED كنتُ أعمل في مؤسسة نساء لديها رؤيا، حيث علمتُ بأنه تم تعريف العدالة الإنجابية من قبل مؤسسة سيستر سونغ على النحو التالي: أولًا: حق المرأة في تقرير إذا ومتى ترغبُ في أن يكون لديها طفل والظروف التي بموجبها سترغبُ في إنجاب طفلها.
    Confio que o meu filho e herdeiro terá um pai digno de um barão. Open Subtitles أنا واثق من أن إبنَي ووريثَي سَيكونُ لديه أبّ بلقب "بارون"
    Caso contrário, terá um problema entre mãos. Open Subtitles ما عدا ذلك , سيكون لديكِ حالة قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد