E sinto que esta unidade... terá um notável poder e força... e vai continuar aumentar no poder. | Open Subtitles | وأنا أشعر أن هذه الوحدة سيكون لها قوة وسلطة ملحوظتين وسوف تستمر فى زيادة قوتها |
Parece, filha, que a tua jornada terá um segundo propósito. | Open Subtitles | يبدو أن رحلتكِ سيكون لها غرض آخر يا ابنتي |
Mas em breve ele terá um irmãozinho para brincar. | Open Subtitles | ولكن قريباً سيكون لديه أخ صغير ليلعب معه |
Uma coisa que terá um grande impacto na tua vida. | Open Subtitles | بشيء أعتقد أنه سيكون له تأثير كبير على حياتك |
Cosette terá um pai agora. | Open Subtitles | كوزيت لابد أن يكون لها أبا الآن |
Dois: O direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. | TED | ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل. |
Pelo menos então a minha morte terá um propósito além da vingança, | Open Subtitles | على الأقل، موتي سَيكونُ لديه غرض ما عدا الثأرِ |
Goste ou não, terá um exército e uma marinha que irão ajudar pessoas... | Open Subtitles | برضاكِ أو لا، سيكون لديكِ جيشمنالبحريةالتيستُساعدالناس .. |
Os ataques dele cessaram, sem sinal de dano cerebral permanente, mas receio que essa experiência terá um efeito duradouro. | Open Subtitles | نوباته هدأت بدون دليل على تلف دماغي دائم, لكني قلقة أن تجربته سيكون لها تأثيراً مستمر. |
Dentro de sensivelmente um bilhão de anos, isto terá um efeito catastrófico sobre o nosso frágil mundo. | Open Subtitles | لما يقارب المليار سنة سيكون لها تأثيراً كارثياً على عالمنا الهش |
Jornalismo esse que eu julgo que terá um impacto imediato e considerável nos nossos leitores. | Open Subtitles | صحافة, أؤمن انه سيكون لها تأثير فورى وقوىٌّ على قراءنا. |
Em breve a maioria das pessoas no planeta terá um, e a ideia de ligar toda a gente ao conhecimento e uns aos outros, vai perdurar. | TED | قريبا الغالبية العظمى من الناس على هذا الكوكب سيكون لديه واحد، وفكرة ربط الجميع إلى كل من المعرفة وبعضهم البعض ستستمر. |
A Claire e o Stickell vão comigo no comboio. O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris. | Open Subtitles | كلير ولوثر سوف يكونان على متن القطار كريجر سيكون لديه هليكوبتر في باريس |
Ele terá um plano de saída bem implementado. | Open Subtitles | سيكون لديه خُطة خروج جيّدة جاهزة. |
Pelo contrário, uma dieta rica em gorduras saturadas terá um impacto negativo na neurogénese. | TED | على عكس ذلك، نظام غذائي غني بالدهون المشبعة سيكون له تأثير سلبي على تكوّن الخلايا العصبية. |
Cada agente do FBI terá um parceiro "V". | Open Subtitles | كل عميل من مكتب التحقيقات الفيدرالى سيكون له رفيق من الزوار |
E fico feliz em anunciar que cada um de vocês terá um grande papel no brilhante futuro desta empresa. | Open Subtitles | وأنا مسرور لأعلن أن كل واحد منكم سيكون له دور يلعبه في مستقبل هذه الشركة المشرق |
"Humanidade... essa palavra terá um novo significado para todos nós hoje." | Open Subtitles | البشرية ... .. هذه الكلمة لابد أن يكون لها معنى جديد لنا جميعاً اليوم |
Estava a trabalhar na Women With A Vision onde aprendi que a Justiça Reprodutiva era definida pela Irmã Song como: Um: O direito de uma mulher decidir se e quando terá um bebé e as condições em que dará à luz. | TED | كنتُ أعمل في مؤسسة نساء لديها رؤيا، حيث علمتُ بأنه تم تعريف العدالة الإنجابية من قبل مؤسسة سيستر سونغ على النحو التالي: أولًا: حق المرأة في تقرير إذا ومتى ترغبُ في أن يكون لديها طفل والظروف التي بموجبها سترغبُ في إنجاب طفلها. |
Confio que o meu filho e herdeiro terá um pai digno de um barão. | Open Subtitles | أنا واثق من أن إبنَي ووريثَي سَيكونُ لديه أبّ بلقب "بارون" |
Caso contrário, terá um problema entre mãos. | Open Subtitles | ما عدا ذلك , سيكون لديكِ حالة قريباً |