Podemos usá-la para lançar a teoria de uma terceira pessoa na praia que te deu uma pancada, e te incriminou. | Open Subtitles | يمكننا الاعتماد على ذلك لتأييد نظرية أن كان هناك شخص ثالث عند الشاطئ أفقدك الوعي وورّطك في الجريمة. |
Significa sermos capazes de observar o nosso fluxo de pensamentos e o processo da emoção com grande clareza, objetividade e de uma perspetiva na terceira pessoa. | TED | هذا يعنى أن نكون قادرين على مراقبة سريان أفكارنا و العملية العاطفية بوضوح كبير، بموضوعية ومن منظور شخص ثالث. |
Estamos safos quando ele fala dele na terceira pessoa. | Open Subtitles | حين يتحدث عن نفسه بصيغة الغائب، يمكننا الاطمئنان. |
E a voz continuou, por dias e semanas, continuava, narrando tudo o que eu fazia, na terceira pessoa. | TED | واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب. |
Sim, mas adora referir-se a si mesmo na terceira pessoa, algo que é realmente irritante. | Open Subtitles | أجل لكنه يحب الإشارة لنفسه كشخص ثالث وهو بالمناسبة مضايق كبير |
Como assim "eu"? Quando é que parou de referir-se a si mesmo na terceira pessoa? | Open Subtitles | متى توقَّـفت عن الإشارة لنفسك بضمير الغائِب؟ |
Sabes que és a terceira pessoa que dá-me isto hoje? | Open Subtitles | أنت ثالث شخص يعطيني هذا اليوم ؟ يا إلهي |
Se entra uma terceira pessoa, nem que seja só para trazer café, isso infringe o banimento. | Open Subtitles | إذا أتى شخص ثالث الى الغرفة، حتى ليحضر القهوة فسيُعتبر خرق للحظر |
Poderia haver uma terceira pessoa no aposento? | Open Subtitles | هل يحتمل أن شخص ثالث كان موجوداً فى نفس الغرفة ؟ |
Às vezes, uma terceira pessoa alivia o peso. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن يتدخل شخص ثالث لكى يخفف ذلك الحمل |
Não, não mataste. Podemos provar que havia uma terceira pessoa lá. | Open Subtitles | لا أنتِ لم تفعلي , نستطيع أن نثبت وجود شخص ثالث معكم |
Só não me sinto à vontade para falar com... uma terceira pessoa a ouvir. | Open Subtitles | لست مرتاحاً للتكلّم مع.. شخص ثالث يستمع. |
E terceiro, ela abomina tipos que se referem a eles próprios na terceira pessoa. | Open Subtitles | ثلاثة.. تكره فعلاً من يشيرون لأنفسهم على أنهم شخص ثالث |
A rapariga vai continuar a referir-se a si mesma na terceira pessoa? | Open Subtitles | هل ستستمر الفتاة في الإشارة إلى نفسها بصيغة الغائب؟ |
O facto de te referires a ti mesmo na terceira pessoa indica alheamento. | Open Subtitles | لم اقل ذلك لكن كلامك عن نفسك بصيغة الغائب يشير الى أنفصام عيادى. |
O meu conselho é que deixes de falar em ti na terceira pessoa. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |
Talvez me torne num daqueles tipos que fala consigo mesmo na terceira pessoa. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |
Acham que fico bem a falar de mim na terceira pessoa? | Open Subtitles | أتظنون أن التحدث عن نفسي بصيغة الغائب يليق بي؟ . |
Já foi clinicamente provado que referir-se a si próprio na terceira pessoa é sinal de instabilidade mental. | Open Subtitles | أتعلم ، فقد ثبت طبيا أن الإشارة الى نفسك كشخص ثالث هو علامة على عدم الاستقرار الذهني ، أليس كذلك؟ |
(Risos) Aprendi a escrever sobre mim próprio na terceira pessoa, ainda muito novo. | TED | (ضحك) إذا تعلمت الكتابة عن نفسي كشخص ثالث في سن صغير. |
Por que o Steve se refere a si próprio na terceira pessoa? | Open Subtitles | لم ستيف يشير إلى نفسه بضمير الغائب؟ |
Sois a terceira pessoa esta semana a falar-me de destino. | Open Subtitles | أنتِ ثالث شخص يحدّثني عن المصير هذا الإسبوع |
Depois disso acontecer na manhä seguinte, comecei a escrever no meu diário na terceira pessoa do singular, assim: | Open Subtitles | بعد ذلك فى الصباح التالى ،بدأت فى كتابة مذكراتى فى صيغة الشخص الثالث ،مثل |
Porque insiste em referir-se a si próprio na terceira pessoa? | Open Subtitles | لماذا تُشير دائما على نفسك كشخص آخر ؟ |