ويكيبيديا

    "ternura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • برقة
        
    • أحنو
        
    • دفئك
        
    • حنان
        
    • الرأفة
        
    • الرقة
        
    • واللطف
        
    Preparo-a muito devagar e com ternura. O segredo está aí. Open Subtitles أتعامل مع اللحم ببطئ و برقة شديدة ، ذلك هو السر
    Gozou a ternura da sua mulher, mas agora ela dorme e você está só, Open Subtitles لقد استمتعت برقة زوجتك ولكنها الآن نائمة وأنت وحيد
    Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    As pessoas confundem o teu enorme afeto e ternura por intenções românticas. Open Subtitles الناس يخطئون في فهم دفئك العاطفي و مودتك على أنها نية رومانسية
    Na vida só há duas únicas coisas, a juventude e o amor, uma ternura infinita e uma felicidade aprazível, Axel. Open Subtitles ليس ثمة شيء في الحياة سوى الحب و الشباب حنان أزليّ و سعادة هادئة
    Isso é ternura: descer ao mesmo nível do outro. TED هذه هي الرأفة: أن تكون بنفس درجة الآخر.
    Quero dever-lhe toda a minha felicidade Pela ternura maternal. Open Subtitles يجب أن أدين بكل السعادة إلى الرقة الأمومية.
    Onde haja sentimentos entre as pessoas- Onde haja ternura e bondade. Open Subtitles إلى المكان الذي توجد فيه المشاعر والرحمة , واللطف
    "Beijá-la-ei com ternura... Open Subtitles انا اقبلها برقة
    Haverá ternura e depois silêncio? Open Subtitles تنتهي برقة وهدوء ؟
    Com muita ternura. Open Subtitles برقة جدا، وبعد ذلك...
    Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    Mesmo com os anos de preparação... sem a tua ternura para os guiar... através da transformação, estas pobre almas... Open Subtitles "حسنًا، حتى مع كل سنوات التحضير،" "لولا دفئك لإرشادهم" "من خلال عمليات تحولهم، هذه الأرواح المسكينة.."
    Não o beijo com ternura. Open Subtitles لن أُقبّلك بـ حنان.
    Não parecia haver muita ternura entre vós. Open Subtitles لم يبدو أن هناك حنان بينكما
    A terceira e última mensagem que queria partilhar convosco é sobre a revolução, a revolução da ternura. TED الرسالة الثالثة التي أود مشاركتها معكم اليوم هي، في الواقع، عن الثورة: ثورة الرأفة.
    A ternura significa usar os olhos para ver o outro, usar as orelhas para ouvir o outro, para escutar o grito das crianças, dos pobres, dos que têm medo do futuro. TED الرأفة تعني استخدام أعيننا لرؤية الآخر، وآذاننا لسماع الآخر، لسماع الأطفال والفقراء وأولئك الخائفين من المستقبل.
    Às vezes apetecia-me bater-lhe. Outras vezes desfazia-me em ternura. Open Subtitles وأحيانا كنت ضائعة في الرقة ولكن دائما مع نفسي وبطريقتي الخاصة
    Mais do que inteligência, precisamos de ternura. Open Subtitles نحتاج الشفقة واللطف أكثر من الذكاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد