ويكيبيديا

    "terrorismo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإرهابيّة
        
    • إرهابي
        
    • إرهابية
        
    • للإرهاب
        
    • الأرهاب
        
    • الإرهابية
        
    • بالإرهاب
        
    • الإرهاب
        
    • الإرهابيين
        
    • ارهابي
        
    • ارهاب
        
    • الإرهابِ
        
    • إرهابياً
        
    • إرهابيين
        
    • الأرهابية
        
    Eu levo esse lance de terrorismo muito sério. Open Subtitles آخذ هذه الأمور الإرهابيّة بمحمل الجدّ.
    Estavam a celebrar o Dr. King quando o seu estilo de ativismo seria classificado como terrorismo, se fosse feito em nome dos animais ou do meio ambiente. TED كانوا يشيدون بالدكتور كينغ بينما نمط نشاطه يصنّف كعمل إرهابي لو كان تحتى مسمى الحيوانات أو البيئة.
    Não encontramos ligações a terrorismo no seu histórico criminal. Open Subtitles لم أر أي أنشطة إرهابية في تاريخه الإجرامي
    Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. TED وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب.
    Quer dizer, se o terrorismo é a meta dele havia um modo de roubar um vírus mortal do sistema. Open Subtitles أعني، إذا كان الأرهاب هو هدفه، كان هناك فيروسات أكثر فتكاَ بكثير من هذا في قاعدة البيانات.
    À luz dos recentes ataques terroristas, acham que ainda há espaço para discutirmos ética, quando falamos do que causa o terrorismo? Open Subtitles على صحوة الهجمات الإرهابية الأخيرة هل تعتقدون إن هناك مكان للمناقشة حول الأخلاق بينما نتحدث عن أسباب الإرهاب ؟
    Não há arma, não há explosivo, nada relacionado a terrorismo. Open Subtitles لا بندقية، لا يوجد جهاز، شيء أن يتحدث بالإرهاب.
    Vemos o terrorismo versus a democracia nesta guerra de marcas. TED في تلك الحرب نرى أنها حرب بين الإرهاب والديموقراطية.
    Desenhei a máquina para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles ،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ
    Desenhei-a para encontrar actos de terrorismo, mas ela encontra tudo. Open Subtitles صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة, ...لكنّها ترى كلّ شيءٍ
    Quer prevenir actos de terrorismo... Open Subtitles هل تُريد منع الأعمال الإرهابيّة...
    Pela primeira vez na História, mais pessoas cometem suicídio do que são mortas por homicídio, por terrorismo pela guerra, tudo junto. TED ولأول مرة بالتاريخ العديد من الناس ينتحرون بدلا من أن يقتلوا بجريمة أو عمل إرهابي أو حتى بسبب الحروب التي تنشب بينهم
    Mulher na TV: 62 pessoas estão mortas naquilo que as autoridades estão a chamar o pior acto de terrorismo na Cidade do México da última década. Open Subtitles إمرأة على التلفزيون: 62 شخص موتى في ما مسؤولين يدعون أسوأ عمل إرهابي في المكسيك في عقد.
    Os circuitos que não se podem cortar, cortam-se automaticamente... em resposta a incidentes de terrorismo. Open Subtitles الدوائر التي لا يُمْكن أنْ تُقْطَعَ ستَقْطعُ آلياً ردَّاً على حادثة إرهابية
    -Mãos ao ar! Estão todos presos sob a Lei de Prevenção ao terrorismo. Open Subtitles أنتم معتقلون للاشتباه في تورطكم بنشاطات إرهابية
    Ele está a usar a caridade como fachada para o terrorismo. Open Subtitles نحن نعلم أنه يستخدم سلسلة من الجمعيات الخيرية كواجهة للإرهاب
    e envia pessoas como tu aqui para cometer actos de terrorismo. Open Subtitles وإرسال أشخاص مثلك إلى هنا لإرتكاب أعمال ترعاها الدولة للإرهاب
    Justin Foucault está no meu radar numa investigação de terrorismo domestico. Open Subtitles جيستن فالكون كان على راداري كجزء من تحقيقات مكافحت الأرهاب
    Há 4 dias, Londres interceptou uma conversa, informação secreta de um grupo suspeito de terrorismo. Open Subtitles قبل أربعة أيام ع موقع إنصاتنا في لندن الثرثرة المعترضة حول الهبوط الميت من الجماعة الإرهابية المشكوك فيها.
    É um "site" que denuncia o terrorismo todos os dias da semana, tirando os fins-de-semana. TED إنه الموقع الإلكتروني الذي ينددُ بالإرهاب في كل أيام الأسبوع، بينما يتوقف في عطلة نهاية الأسبوع.
    "Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater o terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Como podemos acabar com o terrorismo sem matar os terroristas? Open Subtitles كيف نفوز بالحرب على الإرهاب إن لم نقتل الإرهابيين
    A hipótese, nos últimos anos, de ser morto pelo terrorismo é muito menor do que a hipótese de ser morto por um raio. TED في الاعوام الاخيره, فرصه ان يتم قتلك في حادث ارهابي اقل بكثير من فرصه قتلك عن طريق صاعقه.
    E agora até países muçulmanos descobrem que estão na zona da Al-Qaeda estão a ser vítimas do terrorismo e sentem a influência do Osama bin Laden directamente. Open Subtitles والان حتى الدول الاسلامية بدات تاخذ اوكارا للخلايا والهجمات واصبحت في بعض الاحيان ضحية ارهاب
    ...é o último recurso da diplomacia mas não se poderá igualmente dizer... a mesma coisa do terrorismo? Open Subtitles آخر ملجأ للدبلوماسية ثم لا نستطيع القول أن ذلك الإرهابِ لَهُ إدّعاءُ مساويُ على أنْ يَكُونَ ذلك أيضاً؟
    Há mais de 2000 suspeitos de terrorismo no Reino Unido e cada dia está a aumentar mais. Open Subtitles هناك أكثر من 2000 إرهابياً يعملون فى المملكة المتحدة وهذا الرقم يتزايد يومياً من فضلك
    Vá lá, Paris é seguro e não há terrorismo aqui. Open Subtitles باريس جيدة لأنه لا يوجد إرهابيين في باريس
    Simbólico. Eles acham que estão a salvo do terrorismo. Open Subtitles يعتقدون أنهم في أمان من الأعمال الأرهابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد