Quando forçamos a fechadura, quando testamos uma afirmação, estamos a dizer: "Ok, eu respeito-o, estou a ouvir o que está a dizer, "vou testá-lo consigo". | TED | عندما نختبر الادعاء، نقول، حسناً، أنا أحترمك وأستمع لما تقول، وسأقوم باختباره معك. |
testamos sistemas de segurança... casas, escritórios. testamos tudo. | Open Subtitles | نحن نختبر أنظمة الحماية في المنازل و الأعمال، نحن نقوم بكل شيء |
É por isso que testamos medicamentos e cosméticos em coelhos. | Open Subtitles | ولذلك فإننا نختبر الأدوية ومساحيق التجميل على الأرانب |
Não, já testamos as enzimas do fígado. Estão normais. | Open Subtitles | لا، لقد إختبرنا مسبقاً إنزيمات كبده إنهم طبيعيين |
Agora testamos anticoagulantes, mas eles não afetaram este processo. | Open Subtitles | الآن، إختبرنا مضادّات التخثّر، لكنّها لا تؤثّر على عمليّته |
Por que não testamos esse visual hoje? | Open Subtitles | لما لا نجرب المظهر الجديد بالخارج الليله؟ |
Normalmente testamos coisas como amostras de solo ou água subterrânea, | Open Subtitles | حسنا, عادة نفحص امورا مثل عينات التربة ومياه جوفية |
Há dois anos, testamos um novo assento contra colisão. | Open Subtitles | قبل سنتيّن، اختبرنا مقاعد سيارة في تصادم |
Quando nós testamos a capacidade das pessoas para distinguir estas cores, os russos são mais rápidos, a passar esta fronteira linguística. | TED | عندما نختبر قدرة الأشخاص على التميز بشكل ملموس بين هذه الألوان، نجد أن المتحدثين بالروسية أسرع خلال هذه الحدود اللغوية. |
Neste momento, a maneira como testamos os medicamentos é bastante problemática. | TED | الطريقة التي نختبر بها الأدوية حالياً |
Mas em cada mosca, só o colocamos em certos neurónios, noutros não. Depois testamos em cada uma dessas moscas a sua capacidade de aprender e a sua hiperatividade. | TED | ولكن في كل ذبابة نقوم بالعملية على خلايا عصبية معينة مختلفة عن الأخرى، ومن ثم نختبر كل واحدة من هذه الذبابات من ناحية القدرة على التعلم وفرط الحركة |
testamos os colapsos dos civis. | Open Subtitles | نحن نختبر حدود انهيار النفس البشرية |
Não, agente Dunham. Já disse que apenas testamos produtos. | Open Subtitles | .(كلاّ، عميلة (دونام .أخبرتكِ أننا نختبر المنتجات فقط |
- Mas não testamos o que é usado. | Open Subtitles | لكن لم نختبر ما يجعلهم يستمرون |
A vez que testamos se casca de banana escorrega. | Open Subtitles | المرة التي إختبرنا لو ان الموزة ، زلقة حقاً أجل |
Está bem, está bem. Já testamos essa teoria. | Open Subtitles | حسناً، أجل، جيّد، إختبرنا تلك النظرية. |
Por que permanecer decidindo tudo de novo... quando os métodos que testamos nos pareceram bons? | Open Subtitles | لماذا علينا دائما أن نجد أشياء جديدة .... عندما نجرب و نثق بوسائل معينة |
Por que não testamos o teu sistema, no meu gabinete? - Não vais fazer isso. | Open Subtitles | لمَ لا نجرب نظام المثانة عند مكتبي؟ |
testamos a urina dela todo dia. Sabemos justamente quando aconteceu. | Open Subtitles | نفحص العينات كل يوم نعلم بالضبط متى حملت |
testamos muitas amostras, e o governo viu nossos resultados, e pensou, "Bom, é muito interesante. | TED | و قد اختبرنا العديد من العينات هناك وعندما رأت الحكومة نتائجنا قالت "حسنا، هذا مثير للاهتمام. |