ويكيبيديا

    "testemunhas do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شهود على
        
    • الشهود من
        
    • من الشهود
        
    No Alaska, somos testemunhas do triunfo da vida. Open Subtitles في ألاسكا، نحن شهود على إنتصار الحياة نفسها.
    Sim, mas sem testemunhas do tiro, - só temos esta arma. Open Subtitles نعم، لكن مع عدم وجود شهود على إطلاق النار، فكلّ ما لدينا هو مسدّسه.
    Vocês são testemunhas do início do derradeiro dia da Humanidade. Open Subtitles أنتم شهود على فجر آخر أيام الآدميين
    Torna a ouvir as testemunhas do acidente. Open Subtitles أعيدي استجواب كلّ الشهود من تقرير الحادث،
    Sobre as testemunhas do local do acidente? Open Subtitles ماذا عن الشهود من موقع الحادث؟ أكان لديهم أيّ شيءٍ مُفيد؟
    Alguma das testemunhas do bar, contradisse alguma coisa , que eu disse? Open Subtitles هل أحد من الشهود بالحانة كـَّذب أي شئ مما قلته؟
    Agora matam-me, e pronto, já não há testemunhas do vosso pequeno massacre. Open Subtitles لذا ستقومين بالقضاء علي .. وها أنتِ .لا مزيد من الشهود على مذبحتكَ الصَغيرة
    testemunhas do amor e da coragem, da qual temos orgulho. Open Subtitles شهود على المحبة وهذا أمر نفتخر به
    Vocês são testemunhas do milagre. Open Subtitles شهود على المعجزة.
    Estou a rever as testemunhas do caso da Debra McCulloch, em 2004. Open Subtitles كنت أطالع إفادات الشهود من حادثة اختفاء (ديبرا ميكولا) عام 2004
    Estas são todas as testemunhas do bar. Open Subtitles هؤلاء كُلّ الشهود من الحانة
    Sim, estava a dizer ao McGee que o FBI pode... avisar todas as testemunhas do julgamento menos uma? Open Subtitles أجل، كنتُ أخبر العميل (ماكغي) أن مكتب الـ "أف بي آي" تمكن من... تنبيه جميع الشهود من محاكمة (بولسون)، ماعدا واحداً؟
    Terei testemunhas do vosso adultério a um quilómetro e meio de distância, todas ansiosas por dizerem o que eu quiser que digam. Open Subtitles كلنا يعرف كيف تسير هذه الأمور عندما يحاول ملكا ما التخلص من ملكة. سيكون لديّ طابور من الشهود على خيانتكِ الزوجية يمتد إلى ميل كامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد