Há muitas e muitas testemunhas que vos dirão que Henry Howard jamais foi corrupto por motivos pessoais, | Open Subtitles | هناك الكثير جدا من الشهود الذين سيخبرونكم أن هنري هوارد لم يكن فاسدا لاعتباراته شخصية |
Eles têm lá testemunhas que podem identificar o homem. | Open Subtitles | لديهم العديد من الشهود الذين يمكنهم التعرف على رجلنا من هذه الصورة |
Temos testemunhas que confirmam que nem sempre tinhas o teu estandarte. | Open Subtitles | لدينا العديد من الشهود الذين يؤكدون انك لم تكونى تحملى دائما رايتك |
Ela tem falado com testemunhas que já falaram convosco. | Open Subtitles | لأنها سمعت هذا من الشهود الذي قمتما بإستجوابهم |
Temos testemunhas que viram a carrinha do Jonathan deixar a mansão depois dos tiros. | Open Subtitles | لدينا شهود عيان رأوا شاحنة جونثان تغادر القصر بعد سماع صوت الرصاص |
Olhe, nós temos testemunhas que viram uma carrinha a passar e o Leonard a ser atirado da parte de trás, e uma das testemunhas viu os três primeiros números da matricula. | Open Subtitles | أنظري, لدينا شاهدين اللذان, شاهدا شاحنة مارّة وشاهدا ليونارد يُرمى بعنف من الخلف، |
Contam as testemunhas que o seu corpo apresentava vários ferimentos. | TED | وقد أفاد شهود العيان أنه أصيب بعدة جروح. |
Temos três testemunhas que ouviram um tiro às 10:57. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة شهود قد سمعوا أطلاق النار حوالي 10: 57 |
testemunhas que vão enfrentar esta fita? | Open Subtitles | الشهود الذين يذهبون للمواجهة هذا الشريط؟ |
Através de entrevistas a várias testemunhas que se encontravam no local, descobri o seguinte acerca do plano da mais nova Baudelaire: | Open Subtitles | , من المقابلات مع الشهود الذين كانوا هناك ذلك اليوم : تعلمت شئ من خطة الأطفال صنى الشجاعة بدأت من هنا |
Há dúzias de testemunhas que podem confirmar isso. | Open Subtitles | هناك الكثير من الشهود الذين سيؤكدون على هذا |
testemunhas que vamos conhecer mais tarde,... que colaboraram numa operação elaborada durante 14 meses,... com não menos do que quatro organismos estatuais e federais. | Open Subtitles | الشهود الذين سوف نقابلهم اليوم الذي تعاونوا لأكثر من 14 شهر خلال العملية مع كل قوانين الولاية والوكالات |
Não temos detalhes, mas as testemunhas... que saíram disseram terem ouvido um tiro... | Open Subtitles | هل قام بقتل رهينة ؟ التفاصيل ناقصة , لكن قال الشهود الذين خرجوا بأنهم سمعوا صوت طلق ناري |
As autoridades estão a solicitar testemunhas... que possam ajudar na captura... | Open Subtitles | وتطلب السلطات من الشهود بتزيدها بأي معلومة تؤدي للإمساك به |
Há várias testemunhas que dizem que o viram colocar a arma ao lado do corpo | Open Subtitles | هناك عدة شهود عيان يدعون أنهم رأوه يزرع السلاح للجثة |
Chamarei testemunhas que demonstrarão que o prisioneiro estava no fim do seu limite financeiro. | Open Subtitles | سوف أستدعي الشهود الذي أعرضهم فقد كان المتهم في وضع مالي محدود وسئ |