Já fizeram os testes de urina e sangue, comecem com os imunossupressores. | Open Subtitles | عملوا لها إختبارات الدم والبول بالفعل، لذا يجب عليهم البدأ بالتخدير |
Estavam a fazer testes de câmara antes do programa da manhã. | Open Subtitles | 13صباحا كانوا يجرون إختبارات على الكاميرات مباشرة قبل عرضهم الصباحي |
Obtemos muito mais respostas certas nos testes de QI do que em cada geração anterior, desde a época em que foram inventados. | TED | بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات. |
Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. | Open Subtitles | اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟ |
Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
Tenho todos os roteiros prontos para os testes de amanhã. | Open Subtitles | لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا |
Apresentamos um "chef", fazemos testes de sabor no local e as famílias levam as receitas. | TED | كما نقوم بإحضار طباخ، ونسمح باختبار الطعام داخل المحل لتغادر العائلات مع بطاقات بوصفات للأطعمة. |
Certamente teria falhado os testes de QI. | TED | و قطعا فشلت فى كل إختبارات الذكاء التى خضتها. |
Tenho alguns testes de porosidade que quero mostrar-lhe. | Open Subtitles | لدي بعض إختبارات المسام أريد أن أريك إياها |
Os testes de QI são uma tanga pegada. Não provam coisa nenhuma. | Open Subtitles | إختبارات الذكاء مزيّفة تماماً، هي لا تثبت شيئاً |
Além disso, amanhã vamos fazer os testes de fertilidade. | Open Subtitles | فوق ذلك ، سنقوم غداً بإجراء اختبارات الخصوبة |
Os testes de controlo de qualidade vão correr bem. | Open Subtitles | اسمع، اختبارات ضمان الجودة، ستمضي على ما يرام |
Depois de 50 anos de estudos, de testes de esforço, não invasivos, somos muito bons em reconhecer o padrão masculino da doença | TED | ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض باختبارات التحمل |
Vamos fazer testes de ADN para tentar identificar o violador. | Open Subtitles | سنجري فحوصات الحمض النووي لمعرفة الرجل الذي قام باغتصابك |
São uns testes de audiometria mais sofisticados. Não é nada. | Open Subtitles | هم أكثر تطوراً في قوة السمع فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء |
Os testes de ADN mostrarão que o sangue é do Ian Garrett. | Open Subtitles | اختبار حمض نووي وسيظهر لنا أن الدم يرجع إلى ايان غاريت |
Os testes de ADN da Rapariga da China voltaram. | Open Subtitles | لقد عاد اختبار الحمض النووي الخاص بالفتاة الصينية |
Fizemos testes de campo nas Ilhas Caimão, um pequeno teste na Malásia, e agora mais dois no Brasil. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
Na melhor das hipóteses, seis meses de demonstrações de estratégias, cada uma delas apoiada por testes de mercado. | Open Subtitles | أفضل سيناريو، ستة أشهر من البيانات الإستراتيجية، كل واحد منهم مدعومة باختبار للإعلان. |
Bem, se o entregarmos à polícia demorará pelo menos seis meses para os testes de ADN ficarem concluídos | Open Subtitles | حسناً ، لو سلمناهُ للشرطة، سوف تستغرق تحاليل الحمض النووي على الأقل 6 شهور ليكتمل. |
E não somente em testes de leitura, mas em testes de ortografia e de matemática também. | TED | ليس فقط الإختبارات والقراءة ولكن اختبارات الإملاء والرياضيات كذلك. |
Sabe que o exército faz testes de droga regularmente. | Open Subtitles | إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات |
Alguém o informa que esta empresa instala suportes dos bancos dianteiros que reprovaram nos testes de colisão, pastilhas de travão que falham após 1.600 km, e injectores de combustível que explodem e queimam as pessoas vivas. | Open Subtitles | شخص ما أعلمك أن هذه الشركة مساند للمقاعد الأماميه فشلت في أختبارات التصادم ومكابح تبلي بعد ألف ميل |
Greer. Os testes de Ql de todos os macacos nas últimas 4 semanas. | Open Subtitles | هذه أخر تقارير عن أختبار ذكاء القردة في الأسابيع الأربعة الأخيرة |
Sim, temos que fazer uns testes de toxicologia ao corpo. | Open Subtitles | أجل , سيداتي , علينا أن نقوم بفحوصات سموم لجثتها يا إلهي |