ويكيبيديا

    "testes de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إختبارات
        
    • اختبارات
        
    • فحوصات
        
    • اختبار
        
    • تجارب
        
    • باختبار
        
    • تحاليل الحمض
        
    • الإختبارات
        
    • بإختبار
        
    • باختبارات
        
    • أختبارات
        
    • عن أختبار
        
    • بفحوصات
        
    Já fizeram os testes de urina e sangue, comecem com os imunossupressores. Open Subtitles عملوا لها إختبارات الدم والبول بالفعل، لذا يجب عليهم البدأ بالتخدير
    Estavam a fazer testes de câmara antes do programa da manhã. Open Subtitles 13صباحا كانوا يجرون إختبارات على الكاميرات مباشرة قبل عرضهم الصباحي
    Obtemos muito mais respostas certas nos testes de QI do que em cada geração anterior, desde a época em que foram inventados. TED بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات.
    Os testes de fertilidade não revelaram problemas em nenhum de nós. Open Subtitles اذا ، فحوصات الخصوبه ، لقد عادت بخير لكلينا ؟
    Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. TED تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية.
    Tenho todos os roteiros prontos para os testes de amanhã. Open Subtitles لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا
    Apresentamos um "chef", fazemos testes de sabor no local e as famílias levam as receitas. TED كما نقوم بإحضار طباخ، ونسمح باختبار الطعام داخل المحل لتغادر العائلات مع بطاقات بوصفات للأطعمة.
    Certamente teria falhado os testes de QI. TED و قطعا فشلت فى كل إختبارات الذكاء التى خضتها.
    Tenho alguns testes de porosidade que quero mostrar-lhe. Open Subtitles لدي بعض إختبارات المسام أريد أن أريك إياها
    Os testes de QI são uma tanga pegada. Não provam coisa nenhuma. Open Subtitles إختبارات الذكاء مزيّفة تماماً، هي لا تثبت شيئاً
    Além disso, amanhã vamos fazer os testes de fertilidade. Open Subtitles فوق ذلك ، سنقوم غداً بإجراء اختبارات الخصوبة
    Os testes de controlo de qualidade vão correr bem. Open Subtitles اسمع، اختبارات ضمان الجودة، ستمضي على ما يرام
    Depois de 50 anos de estudos, de testes de esforço, não invasivos, somos muito bons em reconhecer o padrão masculino da doença TED ومرة أخرى، خمسون سنة من اختبارات التحميل الجيدة غير الجراحية نحن جيدون بتمييز النمط الذكوري للمرض باختبارات التحمل
    Vamos fazer testes de ADN para tentar identificar o violador. Open Subtitles سنجري فحوصات الحمض النووي لمعرفة الرجل الذي قام باغتصابك
    São uns testes de audiometria mais sofisticados. Não é nada. Open Subtitles هم أكثر تطوراً في قوة السمع فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء
    Os testes de ADN mostrarão que o sangue é do Ian Garrett. Open Subtitles اختبار حمض نووي وسيظهر لنا أن الدم يرجع إلى ايان غاريت
    Os testes de ADN da Rapariga da China voltaram. Open Subtitles لقد عاد اختبار الحمض النووي الخاص بالفتاة الصينية
    Fizemos testes de campo nas Ilhas Caimão, um pequeno teste na Malásia, e agora mais dois no Brasil. TED إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل.
    Na melhor das hipóteses, seis meses de demonstrações de estratégias, cada uma delas apoiada por testes de mercado. Open Subtitles أفضل سيناريو، ستة أشهر من البيانات الإستراتيجية، كل واحد منهم مدعومة باختبار للإعلان.
    Bem, se o entregarmos à polícia demorará pelo menos seis meses para os testes de ADN ficarem concluídos Open Subtitles حسناً ، لو سلمناهُ للشرطة، سوف تستغرق تحاليل الحمض النووي على الأقل 6 شهور ليكتمل.
    E não somente em testes de leitura, mas em testes de ortografia e de matemática também. TED ليس فقط الإختبارات والقراءة ولكن اختبارات الإملاء والرياضيات كذلك.
    Sabe que o exército faz testes de droga regularmente. Open Subtitles إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات
    Alguém o informa que esta empresa instala suportes dos bancos dianteiros que reprovaram nos testes de colisão, pastilhas de travão que falham após 1.600 km, e injectores de combustível que explodem e queimam as pessoas vivas. Open Subtitles شخص ما أعلمك أن هذه الشركة مساند للمقاعد الأماميه فشلت في أختبارات التصادم ومكابح تبلي بعد ألف ميل
    Greer. Os testes de Ql de todos os macacos nas últimas 4 semanas. Open Subtitles هذه أخر تقارير عن أختبار ذكاء القردة في الأسابيع الأربعة الأخيرة
    Sim, temos que fazer uns testes de toxicologia ao corpo. Open Subtitles أجل , سيداتي , علينا أن نقوم بفحوصات سموم لجثتها يا إلهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد