Bem, se o entregarmos à polícia demorará pelo menos seis meses para os testes de ADN ficarem concluídos | Open Subtitles | حسناً ، لو سلمناهُ للشرطة، سوف تستغرق تحاليل الحمض النووي على الأقل 6 شهور ليكتمل. |
Para isso teria que, fazer uma centena de testes de ADN separadamente. | Open Subtitles | لعمل هذا سيكون عليّ فحص ما يقارب .مئات تحاليل الحمض النووي المنفصلة |
testes de ADN, autópsias, contingências que planeamos. | Open Subtitles | تحاليل الحمض النووي و التشريح و كل الحوادث الغير متوقعة تم التخطيط لها |
A Cam está a fazer testes de ADN, mas penso que podemos afirmar que se trata da mãe deste bebé. | Open Subtitles | (كام) تجري فحوصات للحمض النووي لكي تكون متأكدّة لكنّي مرتاحه لفرضية أنْ هذه كانت أمّ الطفل |
Em Portland... o Logan fez alguns testes ao sangue da Abigail, testes de ADN. | Open Subtitles | في (بورتلاند)، أجرى (لوغان) بعض الفحوصات على دم (أبيغايل) فحوصات للحمض النووي... |
Já tenho tecido que chegue para testes de ADN e toxicologia. | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الأنسجة لفحص الحمض النووي والسموم. |
Temos os resultados preliminares dos testes de ADN, e para dizer a verdade, eles são inconclusivos. | Open Subtitles | وصلتنا النتائج الأولية ...لفحص الحمض النووي لكي أكون صريحاً النتائج غير حاسمة |
Sabes que mais? Os testes de ADN provaram que eu estava enganado. | Open Subtitles | أثبتت تحاليل الحمض النووي أنني مخطئ |
E tenho um pressentimento de que, quando os testes de ADN chegarem, vão corresponder ao seu. | Open Subtitles | ويخالجني شعوراً أنه عندما ...تصلنا تحاليل الحمض النووي |