Se o telhado está demasiado alto, vemos apenas o teto. | TED | و في حاله الإرتفاع الشاهق للسطح، سترى السقف فقط. |
Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. | TED | الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري. |
Envolvemos isto à volta de uma forma amorfa com o formato de um ursinho de peluche que estava suspensa do teto. | TED | وهكذا قمنا بلف هذه على شكل يشبه فقاعة، والتي هي على شكل دمية دب، والذي كان معلقا على السطح. |
É um local onde há uma prega no estrato geológico que se enche de água até ao teto. | TED | انها المكان الذي يوجد فيه طية في الطبقة الجيولوجية التي تقوم بجمع المياه وتمتلأ الى السطح. |
Vai ter comigo ao "teto". Temos lixo para depositar. | Open Subtitles | (قابلني عند منزل (تيتو لدينا قمامة يجب التخلصُ منها |
A mulher que recebera Ísis observava assombrada — não fazia ideia de quem era aquela que metera debaixo do seu teto. | TED | المرأة التي اعتنت بآيزيس كانت تشعر بالرهبةـــــ فلم يكن لها أدنى فكرة من كانت تقطن تحت سقفها. |
Estas são prostitutas, sorrindo do teto para a sua mãe! | Open Subtitles | إن هؤلاء العاهرات تبتسم من السقف لأمك عندما تصلي |
Pareciam sons vindos da parede ou do teto, ou assim. | Open Subtitles | لقد بدا أن الصوت صادر من الحائط أو السقف |
Outro assassinato depois de tantos anos, sob o mesmo teto. | Open Subtitles | جريمة اخرى.. بعد كل هذه السنين.. وتحت نفس السقف |
Se houvesse uma maneira mágica de alcançar o teto... | Open Subtitles | لو أن هناك طريقة سحرية بالإقتراب من السقف |
Encontramos a Caixa com as evidências. no lado sudoeste do teto. | Open Subtitles | لقد وجدنا صندوق الأدلّة على الجانب الجنوبي الغربي من السقف. |
E esse telhado não tinha teto, apenas meia folha de zinco. | TED | وذلك السطح لم يكن يحتوي على سقف, مجرد نصف شريحة من القصدير |
Acho que a melhor alternativa é ir de helicóptero... e entrar pelo teto. | Open Subtitles | نعتقد بأن أفضل رهان لدينا هو الهبوط في الداخل عن طريق مروحية والدخول عن طريق السطح |
- Pode derrubar o teto com isso. | Open Subtitles | ممكن ان تتسبب بانهيار بقية السطح بواسطة هذا |
Não tenhas medo. Vamos ficar bem, teto. | Open Subtitles | (تماسك يا (تيتو |
Muita gente tem falado sobre seu teto, previsivelmente. | Open Subtitles | الكثير من الناس تحدثوا عن سقفها, بشكل واضح |
Se esta é a nossa última noite, quero passá-la aqui contigo... descobrir que tipo de teto as estrelas teriam sido. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الليله الاخيره أنا اريد ان اقضيها هنا معك لإكتشف ما نوعَ السقفِ الذي ستصنعه النجوم |
teto, nada. Nós o pegamos. | Open Subtitles | تباً للمنطقة الخطرة لقد نلنا من هذا الوغد |
Provando que você é uma mãe adotiva melhor, do que uma sem teto, viciada em drogas. | Open Subtitles | تثبتين أنّ كونكِ مُربيّة أفضل من مدمن بلا مأوى |
Aqui está ela, com quatro paredes à sua volta e um teto sobre a cabeça, medicamento nas veias e ainda assim quer saber o que quero dela. | Open Subtitles | ها هي جالسة ومحاطة بأربع جدران وسقف فوق رأسها، ويجري الدواء في عروقها، ورغم ذلك تسألني عما أريد منها ؟ |
O meu povo vira-me as costas se souber que dormi debaixo do teu teto. | Open Subtitles | سوف ينقلب على شعبك أذا ما نمت تحت سقفك |
Preciso que estejas concentrado, para isso quero que tudo o que te interesse esteja debaixo do mesmo teto: o meu. | Open Subtitles | أحتاج إلى كل تركيزك وهذا يعني أريد أن يكون كلّ ما تهتم له تحت سقف واحد، سقفي أنا |
E as crianças jogarão no parque sob um teto de cristal. | Open Subtitles | وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور |
Há uma carruagem com teto de vidro. Queres ir olhar para as estrelas? | Open Subtitles | ثمّة عربة بسقفٍ زجاجي أتودّين الذهاب ومشاهدة النجوم؟ |
Penso que começa em cada círculo familiar, debaixo do mesmo teto. | TED | أعتقد بأنه يجب أن نبدأ بيتا ببيت، تحت سقف واحد، |
Quando um novo morador se muda para a torre, já tem um teto sobre a cabeça. Então normalmente apenas marca o seu espaço com cortinas ou lençóis. | TED | عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية. |
A sério, com todas as coisas pesadas que ocorrem debaixo do nosso teto, uma das intervenções mais utilizadas e verdadeiras que conhecemos é fazer biscoitos. | TED | بحق , حتى في حين حدوث الامور الثقيلة تحت سقفنا واحدة من أكثر التدخلات المجربة والحقيقة التي عرفنا بها, هي خبز البسكويت |