- Não, eu estou aqui porque sou teu irmão e porque tu me adoras | Open Subtitles | كلاّ , بل أنا هنا لأنني شقيقك و لأنك تحبني |
Vou mandar uns agentes levarem-te de volta à casa do teu irmão e para ficarem do lado de fora. | Open Subtitles | سأجعل بعض الضباط يرافقونكِ إلى منزل شقيقك و يبقون للحراسة بالخارج |
E se não vais sentir-te culpado, eu devia por que ele é o meu melhor amigo e teu irmão e está a fazer isto para o bem de todos, por ti, por mim e pelo nosso filho. | Open Subtitles | أنا متأكدهـ أنك ستشعر لاحقاً لأنه صديقي المقرب وأخيك أيضاً وقام بذلك من أجلنا |
Sei que não temos marcação, mas fui tomar um café com o teu irmão, e pensei em passarmos por cá. | Open Subtitles | أنا أعلم انه ليس لدينا ميعاد لكنى كنت أتناول القهوة بالخارج مع أخيك و توقفت للزيارة |
Não pertenço ao clube de fãs do teu irmão, mas ele é teu irmão, e não me vou meter. | Open Subtitles | أعلم بأنني لستُ من المعجبات بشقيقك لكنه أخاك , و لن أفرّق بينكما |
Então, vamos perseguir o teu irmão e o teu tio, não é? | Open Subtitles | إذاً , نحن نتعقب أخاكِ و عمك؟ |
A segurança é no segundo andar, e temos que passar pelo o teu irmão e o Ferrell... para chegar ao elevador, que da acesso ao nono andar, onde esta o cofre. | Open Subtitles | الامن فى الطابق الثانى,لذا يجب أن نمر من خلال أخوك و فيرل للذهاب للمصعد لندخل الدور التاسع حيث الخزنة |
Conheço a frustração, a decepção... de quereres ajudar o teu irmão e não conseguires. | Open Subtitles | أعرف الأحباط ، واليأس بالرغبة لمساعدة أخيك ولا تستطيع على هذا |
"Se tentares fazer batota, dizendo um paradoxo, no estilo: " 'Esta declaração é falsa' eu como o teu irmão e as criaturas". | TED | إذا حاولتَ أن تغش باستخدام إحدى المفارقات، مثل 'هذه الجملة خاطئة' فسوف آكل أخاك والمخلوقات أيضًا." |
- A tua mulher está lá. Assim como o teu irmão. E tu estás chateado por causa de um urso? | Open Subtitles | - زوجتك في الخارج هناك وأخوك وأنت قلق بشأن دب لعين |
Sou teu irmão e Capitão. Obedeces-me. | Open Subtitles | أنا شقيقك و قبطانك و ستصغي إليّ |
Ele é teu irmão e está-se a afundar. | Open Subtitles | , انه شقيقك و انه يغرق |
Mas depois, reunimo-nos com o teu pai e com o teu irmão e voltamos. | Open Subtitles | ولكن بعد استعادة والدك وأخيك وعودتنا إلى هنا |
O teu irmão e a Carol deixam-nos usar a piscina. | Open Subtitles | (كارول) وأخيك يسمحون لـ (مارلون) و(بيجي) باستخدام المسبح |
O teu irmão e eu escolhemos o mesmo caminho. | Open Subtitles | أنا وأخيك اخترنا نفس المسار |
Sim, eu sei sobre a ofensa entre ti e o teu irmão e o seu arcanjo. | Open Subtitles | أجل أعلم بشأن المشكلة بينكِ أنت و أخيك و الملائكته الساميين |
Vou casar-me com o teu irmão e vais deixar-me em paz para sempre, certo? | Open Subtitles | سأتزوج أخيك و ستتركني للأبد أليس كذلك؟ |
Quando as coisas acalmassem, pensava em tirar férias... e vir cá ver-te a ti, ao teu irmão e à Grace de novo. | Open Subtitles | كنت أريد دائما أن أخذ عطلة لمدة شهر وآتى الى هنا وأتعرف عليكِ وعلى أخيك و"جريس" مرة أخرى |
Pega no teu irmão e posicionem-se ali e ali. | Open Subtitles | خذ أخاك و تمركزا بالأعلى هناك و هناك |
O que precisas é de ir buscar o teu irmão e ir para o mais longe deste lugar que puderes. | Open Subtitles | -ما أنتِ بحاجة له هو أنْ ... تأخذي أخاكِ و تبتعدي من هذا المكان طالما يمكنكم ذلك |
Tenho a certeza que não se vai importar. Se o teu irmão e o amigo dele não tivessem vindo, estaríamos com o Blake e nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لو لم يأت أخوك و صديقة ما كان حدث كل هذا |
- Brinda ao teu irmão e estamos falados. | Open Subtitles | - لنشرب نخب أخيك ولا تقل شيئا آخر. |
E o teu irmão e a tua mãe também. | Open Subtitles | وأخوك وأمك أيضا. |