Por isso, vamos seguir em frente, apesar do que possam dizer de ti, seja do teu mundo ou do meu. | Open Subtitles | لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ |
Olha lá, eu sei que isto pode não ser politicamente correcto no teu mundo, mas essa situação não pode esperar até depois do Natal? | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد لا يبدو مناسباً في عالمكِ ولكن ألا يمكن لهذا أن ينتظر لما بعد الكريماس؟ |
Mas ambos sabemos que não consigo respirar no teu mundo. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أنني لا أستطيع التنفس على عالمكم |
Optimus, eles são crianças, não pertencem ao teu mundo. | Open Subtitles | أوبتيموس، إنهم الأطفال إنهم لا ينتمون في عالمكم. |
Vejo como é o teu mundo. Dás-me acesso à farmácia. | Open Subtitles | سيكون عليّ رؤية عالمكَ وستمكّني من الدخول إلى الصيدلية |
O mesmo que irá acontecer ao teu mundo... se não o evitares. | Open Subtitles | الشيء نفسه الذي سيحصل لعالمك إلا إذا حلت دونه |
Pensei que, como estou presente no teu mundo real, porque irias querer que eu também tivesse no teu mundo de fantasia? | Open Subtitles | حسناً، أنا شخصياً بجميع أنحاء عالمكِ الحقيقي فلمَ تريديني في عالمكِ الخيالي أيضاً؟ |
Só pessoas do teu mundo viram verde quando queimadas pela luz. | Open Subtitles | الذين يأتون من عالمكِ وحدهم الذين يتحولون للون الأخضر عندما يحترقون بواسطة الضوء. |
O que quer que aconteça no teu mundo, podes sempre voltar a este. | Open Subtitles | مهما حدث في عالمكِ فيمكنكِ العودة إلى هذا العالم |
Consigo ver o teu mundo todo, e é pequeno para caralho. | Open Subtitles | أنا أستطيعُ أن أرى عالمكِ و هو صغيرٌ لعين. |
Está longe de casa. Não faz parte do teu mundo. | Open Subtitles | إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ |
Ele pode ter salvo o teu mundo, mas e quanto a este? | Open Subtitles | هو ربما أنقذ عالمكم , لكن ماذا عن هذا العالم ؟ |
No teu mundo, ela parece espalhar-se por todo o lado. | Open Subtitles | على عالمكم. يبدو أنها تتدفق و تنتشر في كل أنحاء المكان |
Enquanto os portais estiverem livres, o teu mundo torna-se o meu mundo. | Open Subtitles | طالما بقيت البوابة الكونية مفتوحة سيصبح عالمكم ملكاً لي |
Oferecemos as nossas vidas pelo teu mundo, humano. | Open Subtitles | نحن نعرض التضحيه باروحنا فى سبيل عالمكم , ايها الادمى. |
O teu mundo é que me bateu à porta. E, agora, uma pessoa chegada a mim morreu. | Open Subtitles | إنّما عالمكَ هو الذي دقّ أبوابي، و الآن بات شخصاً مُقرّباً إليّ ميّتاً. |
Estou, sim. Uma bola entrou no teu mundo e perturbou o paraíso. | Open Subtitles | لقد فهمت المغزى لقد قفزت كرة لعالمك وأزعجت الجنة |
Olha, talvez seja diferente no teu mundo, com tipos como o Quinn, mas no meu mundo não há escolha. | Open Subtitles | إنظري. ربما كان الأمر مختلفاً في عالمكي مع أشخاص مثل كوين |
Espera até eu fazer geleia, e depois abano o teu mundo. | Open Subtitles | تَنتظرُ حتى أَجْعلْ مربّى، ثمّ أنا سَأَهْزُّ عالمَكَ. |
Sabes que mais? Não quero o teu mundo. | Open Subtitles | لا أرغب بعالمك , أريد الحصول على الماس والسيارات الرياضية |
Quero que fiques no teu mundo e não entres no dele. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى داخل عالمك و لا تنخرط في عالمه |
mas eu adoro mesmo o teu mundo. | Open Subtitles | ولكن أنا أحب بالفعل العالم الذي تعيشون فيه |
Absolutamente. O teu mundo é uma confusão! | Open Subtitles | بالتأكيد العالم الذي تعيش فيه فوضى |
Por outro lado, também não há lugar para mim no teu mundo. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا. |
Queria impressionar-te e aos teus amigos, e provar que podia existir no teu mundo e no meu. | Open Subtitles | كنت أريد أن اثارة اعجابك وأعجاب أصدقاءك وأثبت انني استطبع التواجد في عالمي وعالمك معا |