Condenado a passares aqui o resto dos teus dias a teres que assistir aos passeios dos mesmo imbecis. | Open Subtitles | تقضي أيامك كلها منكوباً وترى نفس الحمقى يمرّون أمامك |
Tu sabes como era a emoção da rebeldia fútil, nos teus dias pré-fascistas. | Open Subtitles | في أيامك الفاشية، كنت تعرف اثارة التمرد التافه. |
vamos dizê-lo, usas os teus dias de senhora como desculpa para me tratar como lixo todos os meses. | Open Subtitles | أتستغلين أيامك النسائية لكي تعامليني بشكل ظالم كل شهر |
Preencher os teus dias com novelas, a lida da casa, salas de chat na Internet. | Open Subtitles | تملئين أيامكِ بقصص الرومانسيه الطبيخ الغث, وغرف محادثة الإنترنت |
Parabéns. Parece que os teus dias a arquivar acabaram. | Open Subtitles | مبارك، يبدو أنّ أيّام حفظكِ الملفّات قد ولّت |
Terráqueo, os teus dias estão contados. A Armada Imperial chegará dentro... | Open Subtitles | " يا أبنـّاء الأرض , باتت أيامكم معدودة ، ..أمبراطور"أرمادا"سيصلـ" |
Os teus dias de esconderijo estão contados. | Open Subtitles | أيامك من الإختباء فى برجك العاجى أصبحت معدودة |
Claro que quer dizer que vais contar o resto dos teus dias a fazer reportagens dos campos de uma liga menor. | Open Subtitles | بالطبع, هذا يعني أنك سوف تمضي بقية أيامك المعدودة تقدم قصص غريبة من ساحات ملاعب الجولف |
Ao contrário de ti que... passas os teus dias a tentar enganar pessoas. | Open Subtitles | على عكسك أنت , أنت تقضي أيامك في خداع الناس |
Se queres passar o resto dos teus dias numa caixa de sapatos, tudo bem. | Open Subtitles | أنت تريد ان تمضي بقيّة أيامك مع صندوق حذاء، براحتك، |
Sabes, se jogares bem as tuas cartas... os teus dias de presunto podem estar a chegar ao fim. | Open Subtitles | أتعلم ، إن لعبت ببطاقاتك بشكل سليم أيامك هنا قاربت على الإنتهاء |
Ou estás destinado a passar o resto dos teus dias sozinho? | Open Subtitles | أم أنك مقدر لك أن تقضى باقى أيامك وحيدا؟ |
Que o amor de Cristo te encha o coração e te dê paz para o resto dos teus dias. | Open Subtitles | أتمنى من الله أن يملئ قلبكِ الحب، يا طفلة ويمنحكِ الأمان، طوال أيامك. |
Se eles o encontrarem primeiro, o teu acordo desaparece, mas se me disseres agora e o apanharmos, eu vou garantir que tu vivas o resto dos teus dias numa prisão tipo clube de campo. | Open Subtitles | لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي |
E os teus dias de conquistar miúdas acabaram, porque na prisão, vais será a miúda gira. | Open Subtitles | وايضا يعني ان أيامك من مطاردة الفتيات الجميلات قد انتهت لأنه في السجن ستكون أنت الفتاة الجميلة |
Agora vai. E vive o resto dos teus dias... sabendo que não és nada... para mim. | Open Subtitles | الآن اذهب وعِش باقي أيامك وأنت تعلم أنّك نكرة بالنسبة إليّ |
Este é o poeta que te ajudou nos teus dias escuros ? | Open Subtitles | هذا هو الشاعر الذي أضاء أيامكِ المظلمة |
Diz-me onde é que o "Suvek" está, ou passarás o resto dos teus dias na "Jaula". | Open Subtitles | أو ستقضين أيامكِ الأخيرة في السجن |
Não vou chamar o médico. Os teus dias de salvador acabaram. | Open Subtitles | لاتقلق لن أقوم بالإتّصال على ذلك الطبيب مُجدّدًا، أيّام حياتك الإنقاذيّة قد ولّت. |
Os teus dias de perturbar este rapaz inocente acabaram. | Open Subtitles | أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت |
Faz-te olhar para os teus dias de escola médica. | Open Subtitles | أجل، لكنّها طالبة وهذا يجعلكَ تتأمل أيامكَ بكلية الطب |
O poder é um privilégio, algo que torna os teus dias que passam mais suportáveis. | Open Subtitles | القوة هي امر معنوي شيئ يجعل ايامك التي تمر دون نهاية اكثر احتمالا |
Podes viver a vida rico, na cadeia o resto dos teus dias, ou ser pobre cá fora durante alguns deles. | Open Subtitles | وتستطيع عيش حياة المرفهين في السجن لباقي أيام حياتك المملة أو فقيراً بالخارج لبعض السنوات |
E assombrar-te-á para o resto dos teus dias, como uma maldição. | Open Subtitles | و سيلاحقك الندم لبقيّة أيّامك مثل اللعنة |